немски » английски

Schläue <-> [ˈʃlɔyə] СЪЩ f kein мн

I . schlau [ʃlau] ПРИЛ

Вижте също: Kopf

Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, мн ˈkœpfə] СЪЩ м

1. Kopf АНАТ (Haupt):

duck!
Kopf weg! разг
out the way! разг
bis über den Kopf прен
jdm brummt der Kopf разг
sb's head is thumping разг
einen dicken [o. schweren] Kopf haben разг
to have a sore head разг
jds Kopf fordern a. прен
to demand sb's head a. прен
den Kopf hängen lassen a. прен
to hang one's head a. прен
jdn den Kopf kosten прен
jdm über den Kopf wachsen прен
sich дат den Kopf waschen
to huddle together разг

4. Kopf kein мн:

den Kopf voll [mit etw дат] haben разг
sich дат keinen Kopf machen разг
jdm schwirrt der Kopf разг
nicht [o. kaum] wissen, wo einem der Kopf steht разг
sich дат [über etw вин] den Kopf zerbrechen разг
to rack one's brains [over sth] разг

Phrases:

to not bite sb's head off разг
bad memory means a lot of legwork разг
to be at each other's throats разг
sich дат an den Kopf fassen [o. greifen]
sb wasn't born yesterday прен разг
etw auf den Kopf hauen разг
den Kopf [für jdn/etw] hinhalten разг
[keep your] chin up! прен
to risk one's neck прен
to chop sb's head off прен sl
halt den Kopf oben, Junge разг
chin up, kid разг
jdm raucht der Kopf разг
to bury one's head in the sand прен
to be up to one's neck in problems разг
to turn sth on its head прен
du kannst dich auf den Kopf stellen, [aber] ... разг, und wenn du dich auf den Kopf stellst, ... разг
you can talk until you're blue in the face, [but] ... разг
seinen Kopf darauf wetten, dass ... разг
to bet one's bottom dollar that ... разг
jdm etw an den Kopf werfen [o. разг schmeißen]
to chuck [or sling] sth at sb разг

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

eine schlaue Idee
an ingenious [or разг bright] idea a. ирон
ein ganz Schlauer/eine ganz Schlaue ирон разг
a clever clogs Brit ирон разг

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

немски
Im Kontor der Seidenfabrik aber zeigt sich, dass es ihm an kaufmännischer Schläue und Härte fehlt.
de.wikipedia.org
Der Richter soll sich derart über die Schläue des Bauern amüsiert haben, dass er ihn freisprach.
de.wikipedia.org
Die oftmals verbreitete Annahme, der heutige Fastnachtsnarr trage den Fuchsschwanz als Zeichen seiner Schläue, ist angesichts dieser Bedeutung falsch.
de.wikipedia.org
Möglicherweise bekam ein erster Namensträger wegen seiner Schläue diesen Namen – oder weil er rothaarig war.
de.wikipedia.org
Anhand der beigelegten Rechtsstreitigkeit des Lindwurms mit dem Manne beweist sie dem König schlüssig, wie unverzichtbar die Schläue des Fuchses bei Hofe ist.
de.wikipedia.org
Die Grauwale zeichnen sich durch Wachsamkeit und Schläue aus sowie durch die Fähigkeit, die Untiefen der Lagunen zu ihrem Vorteil zu nutzen.
de.wikipedia.org
Eine herkömmliche Redensart spielt auf die Schläue des Vogels an: „Er stiehlt wie ein Rabe.
de.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文