немски » френски

Преводи за „gehaut“ в немски » френски речника (Отидете на френски » немски )

I . gehabt ГЛАГ

gehabt pp von haben

II . gehabt ПРИЛ

Вижте също: haben

I . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ГЛАГ прх

7. haben разг (verwenden, tragen):

8. haben разг (leidend sein):

9. haben (ausstehen):

je ne supporte pas que +subj

Phrases:

haste was, biste was посл разг
si t'as rien, t'es rien, mais si t'as quelque chose, ... разг
das hat er/sie so an sich дат
être/ne pas être partant(e) pour qc разг
jdn hinter sich дат haben [o. wissen]
etw hinter sich дат haben
jdn vor sich дат haben, der ...
etw vor sich дат haben
voici...
da hast du's/haben wir's! разг (na bitte)
das hast du jetzt davon[, dass ...] разг
wir haben's ja! разг
nous en avons les moyens ! разг
wir haben's ja! ирон
on a les moyens, c'est bien connu ! разг
ich hab's! разг
[ça y est,] j'y suis !
was man hat, das hat man разг
wer hat, der hat разг
on a les moyens ou on ne les a pas разг

II . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ГЛАГ прх безл DIAL разг

III . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ГЛАГ рефл разг

IV . haben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ГЛАГ рефл безл разг

Phrases:

und damit hat es sich! разг
et après basta ! разг

gebaut ПРИЛ

Phrases:

so wie du gebaut bist разг
tel(le) que je te connais разг

I . gehäuft [gəˈhɔɪft] ПРИЛ

2. gehäuft (wiederholt):

II . gehäuft [gəˈhɔɪft] НРЧ

Gehalt2 <-[e]s, -e> [gəˈhalt] СЪЩ м

1. Gehalt (Anteil):

teneur f

2. Gehalt (gedanklicher Inhalt):

contenu м

Kuhhaut СЪЩ f

Phrases:

das geht auf keine Kuhhaut разг
c'est pas croyable разг

Rothaut СЪЩ f шег o. прин

Peau-Rouge м и ж

Vorhaut СЪЩ f

Gehabe <-s; no pl> [gəˈhaːbə] СЪЩ ср прин разг

I . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] ГЛАГ нпрх +sein

5. gehen (ein Unternehmen verlassen):

er ist gegangen worden шег разг
il s'est fait virer разг

6. gehen euph (sterben):

il nous a quittés euph

9. gehen (abfahren) Bus, Zug, Schiff:

13. gehen (funktionieren, florieren) Uhr, Maschine, Geschäft:

16. gehen (enthalten sein):

2 fois combien font 10? – 2 fois 5

18. gehen (nähern):

20. gehen (aufgehen) Teig:

22. gehen разг (sich verkleiden):

23. gehen DIAL (arbeiten):

24. gehen (ertönen) Klingel, Telefon, Wecker:

27. gehen разг (anfassen, benutzen):

toucher à la télé/au frigo разг

28. gehen разг (sich zu schaffen machen):

30. gehen (entfallen auf, zufallen):

revenir à qn

31. gehen (angreifen, beeinträchtigen):

auf die Lunge/das Herz gehen разг

33. gehen разг (liiert sein):

36. gehen (geschehen):

II . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] ГЛАГ нпрх безл +sein

1. gehen (sich fühlen, befinden):

ça va coucicouça разг
wie geht's? разг
comment ça va ? разг
wie geht's denn [so]? разг
ça gaze ? разг
lass es dir/lasst es euch gut gehen! разг

4. gehen (zu schaffen sein):

5. gehen (sich handeln um):

8. gehen (sich nähern):

9. gehen (erzählt werden):

le bruit court que +ind

III . gehen <ging, gegangen> [ˈgeːən] ГЛАГ прх +sein

1. gehen (nehmen, einschlagen):

2. gehen (zurücklegen):

Gehöft <-[e]s, -e> [gəˈhøːft] СЪЩ ср

I . geheim [gəˈhaɪm] ПРИЛ

II . geheim [gəˈhaɪm] НРЧ

Geheul <-[e]s; no pl> СЪЩ ср

1. Geheul (Heulen):

2. Geheul прин (ständiges Weinen):

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina