немски » френски

Schlag <-[e]s, Schläge> [ʃlaːk, Plː ˈʃlɛːgə] СЪЩ м

1. Schlag (Hieb):

Schlag
coup м
von jdm Schläge kriegen разг
se prendre des coups de qn разг

2. Schlag (dumpfer Hall):

Schlag
bruit м [de choc]
Schlag einer Uhr
coup м

3. Schlag (Schicksalsschlag, seelische Erschütterung):

[schwerer] Schlag
coup м dur

4. Schlag разг (Art, Typ):

Schlag
genre м
ein Beamter vom alten Schlag
vom gleichen Schlag sein прин
être à mettre dans le même sac прин разг

5. Schlag (Stromschlag):

Schlag

6. Schlag (Taubenschlag):

Schlag

7. Schlag DIAL разг (Portion):

Schlag
louche f

8. Schlag ГАСТР A:

Schlag (Schlagsahne)
Schlag (gesüßt)
[crème f ] chantilly f

9. Schlag (Wagentür):

Schlag

Phrases:

ein Schlag ins Gesicht
ein Schlag unter die Gürtellinie разг
ein Schlag ins Kontor разг
un coup dur разг
ein Schlag ins Wasser разг
un coup [d'épée] dans l'eau разг
mich rührt [o. trifft] der Schlag! разг
je vais avoir une attaque ! разг
keinen Schlag tun разг
en ficher pas une разг
Schlag auf Schlag
es geht Schlag auf Schlag
auf einen Schlag, mit einem Schlag разг
d'un [seul] coup разг

K.-o.-Schlag [kaːˈʔoː-] СЪЩ м

K.-o.-Schlag
coup м décisif (provoquant un K.-O.)

I . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛАГ прх +haben

3. schlagen (fällen):

4. schlagen (hineinschlagen):

6. schlagen (eliminieren):

7. schlagen МУЗ:

8. schlagen (heftig rühren):

10. schlagen geh (hineindrücken):

11. schlagen (erbeuten):

12. schlagen (wickeln):

13. schlagen ПОЛИТ:

Phrases:

ehe ich mich schlagen lasse! шег разг
je me laisserais bien tenter ! шег разг

II . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛАГ нпрх

1. schlagen +haben (hämmern):

mit etw an etw вин/auf etw вин/gegen etw schlagen

3. schlagen +sein (auftreffen):

mit dem Kopf an etw вин/auf etw вин/gegen etw schlagen

4. schlagen +haben (pochen) Herz, Puls:

5. schlagen +haben (läuten) Glockenspiel, Uhr:

6. schlagen +haben o sein (emporlodern):

7. schlagen +haben (singen) Nachtigall, Fink:

8. schlagen +sein разг (ähneln):

tenir de qn разг

III . schlagen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃlaːgən] ГЛАГ рефл

1. schlagen:

2. schlagen (rangeln):

3. schlagen (sich behaupten):

Примери за Schlag

Schlag auf Schlag
es geht Schlag auf Schlag
schlag ein!
[schwerer] Schlag
auf einen Schlag, mit einem Schlag разг
d'un [seul] coup разг
ein Schlag ins Gesicht
ein Schlag ins Kontor разг
un coup dur разг
ein Schlag ins Wasser разг
vom gleichen Schlag sein прин
être à mettre dans le même sac прин разг
zum Schlag ausholen
keinen Schlag tun разг
en ficher pas une разг
Caprihose mit Schlag
ein Schlag unter die Gürtellinie разг
mich rührt [o. trifft] der Schlag! разг
je vais avoir une attaque ! разг
das schlag dir mal aus dem Sinn! разг

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

немски
Die Blätter waren mit Schlag- und Schwenkgelenken am Rotorkopf angelenkt.
de.wikipedia.org
Das Mahlgut wird hierbei im Wesentlichen durch Schlag-, Scherung- und Druckbeanspruchung zerkleinert.
de.wikipedia.org
Wenige Schläge konnten hierbei zur Bewusstlosigkeit bzw. auch zum Tod führen.
de.wikipedia.org
Mit einem Schlag wurde das Haus damit zu einem Museum von Weltgeltung.
de.wikipedia.org
Bekanntheit erlangte er in seinem Heimatland durch Genrefilme wie Lippenbekenntnisse (2001), Der wilde Schlag meines Herzens (2005) oder Ein Prophet (2009).
de.wikipedia.org
Zur vollen Stunde schlägt die gleiche Melodie wie um Viertel vor, jedoch kommt noch ein Schlag von der Friedensglocke dazu.
de.wikipedia.org
Erstens, die Großbäuerin ist gestorben, nachdem sie, erschrocken vor der eigenen Untat, der Schlag getroffen hatte.
de.wikipedia.org
Ab Sommer 2017 wurden die Livesendungen von Schlag den Star zugunsten der Sendung Schlag den Henssler eingestellt.
de.wikipedia.org
Das Zuspiel von unten stellt einen defensiven Schlag dar, der sich zur Annahme von flachen und kurz gespielten Bällen eignet.
de.wikipedia.org
Die Zerkleinerung des Brechgutes erfolgt durch Schlag- und Prallzerkleinerung.
de.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Schlag" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina