немски » полски

Преводи за „hiat“ в немски » полски речника (Отидете на полски » немски )

hạt [hat] ГЛАГ прх, нпрх, рефл, безл, aux

hat 3. pers präs von haben

Вижте също: haben

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ГЛАГ прх

3. haben разг (fangen, finden):

mam! разг

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki mpl ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

11. haben (mit Präposition):

das hat sie so an sich разг
i co z tego mam?
dom м ma w sobie coś z zamku
jdn vor sich дат haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ГЛАГ рефл разг

Hịt <‑[s], ‑s> [hɪt] СЪЩ м

1. Hit разг (Schlager):

Hit
hit м разг

2. Hit разг (erfolgreiche Sache):

Hit
być [absolutnym] hitem разг
to jest/byłby hit! разг

3. Hit sl ИНФОРМ (Resultat einer Suche im Internet):

Hit
wynik м

Hịrt(in) <‑en, ‑en; ‑, ‑nen> [ˈhɪrt] СЪЩ м(f), Hịrte (Hịrtin) [ˈhɪrtə] СЪЩ м(f) <‑n, ‑n; ‑, ‑nen>

Hirt(in)
pasterz(-rka) м (f)
der Gute Hirt РЕЛ

hihi̱ [hi​ˈhiː] МЕЖД

high [haɪ] ПРИЛ разг

1. high (von Drogen berauscht):

mieć odlot разг
być na haju разг

2. high (euphorisch):

I . hịn [hɪn] ПРИЛ

2. hin разг (tot):

4. hin (fasziniert):

II . hịn [hɪn] НРЧ

1. hin (räumlich (in Richtung auf)):

bis ... hin
do...
wo ist der so plötzlich hin? разг
gdzie on się nagle podział? разг
nichts wie hin! разг
dalej! разг

4. hin (hinsichtlich):

hịs <‑, ‑> СЪЩ [hɪs] ср MUS

his
his ср

hi̱e̱ß [hiːs] ГЛАГ нпрх, прх, безл

hieß imp von heißen

Вижте също: heißen

II . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] ГЛАГ прх geh

III . he̱i̱ßen <heißt, hieß, geheißen> [ˈhaɪsən] ГЛАГ безл

1. heißen (zu lesen sein):

auf Seite acht heißt es: „...“

2. heißen geh (nötig sein):

hịng [hɪŋ] ГЛАГ нпрх

hing imp von hängen

Вижте също: hängen , hängen

hạ̈ngen1 <hängt, hing, gehangen> [ˈhɛŋən] ГЛАГ нпрх

7. hängen (sich neigen):

8. hängen (festhängen):

10. hängen разг (sitzen, stehen):

tkwić w fotelu разг

hịpp [ˈhɪp] МЕЖД

hi̱e̱b [hiːp] ГЛАГ прх, нпрх

hieb imp von hauen

Вижте също: hauen , hauen

I . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛАГ нпрх +sein

hauen разг:

walić [св walnąć] o coś [głową] разг

II . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛАГ прх разг

1. hauen (schlagen):

3. hauen МИН:

III . ha̱u̱en2 <haut, haute, gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛАГ рефл разг

1. hauen (sich prügeln):

bić [св po‑] się

2. hauen (sich werfen):

uwalić się na sofę/w fotel разг

I . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛАГ прх разг (schlagen, verprügeln)

II . ha̱u̱en1 <haut, haute [o. hieb], gehauen [o. REG: gehaut]> [ˈhaʊən] ГЛАГ нпрх +haben

hi̱e̱r [hiːɐ̯] НРЧ

hạ̈lt [hɛlt] ГЛАГ прх, нпрх, рефл

hält 3. pers präs von halten

Вижте също: halten

I . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] ГЛАГ прх

11. halten (aufrechterhalten):

II . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] ГЛАГ нпрх

5. halten (beibehalten):

III . hạlten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltən] ГЛАГ рефл

1. halten (sich festhalten):

sich an etw вин halten

3. halten METEO (Schnee, Wetter):

8. halten (eine bestimmte Haltung haben):

hạst ГЛАГ прх, нпрх, рефл, aux

hast 2. pers präs von haben

Вижте също: haben

I . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ГЛАГ прх

3. haben разг (fangen, finden):

mam! разг

5. haben (führen, verkaufen):

czy czajniki mpl ?

10. haben (mit Inifinitiv ohne zu: besitzen):

11. haben (mit Präposition):

das hat sie so an sich разг
i co z tego mam?
dom м ma w sobie coś z zamku
jdn vor sich дат haben, der ... fig

III . ha̱ben <hat, hatte, gehabt> [ˈhaːbən] ГЛАГ рефл разг

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

немски
Während Diphthonge grundsätzlich nicht getrennt werden dürfen, ist beim Hiat eine Silbentrennung zulässig.
de.wikipedia.org
Das Dehnungs-h ist zu unterscheiden vom Silbenfugen-h (beispielsweise im Wort sehen), das als Hiat-Tilger fungiert und in dem Sinne stumm ist, dass es nicht wie ein gewöhnliches [h] behaucht wird.
de.wikipedia.org
Es wird unter anderem am Satzende gesetzt oder um einen Hiat zu vermeiden.
de.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski