- von der Leiter steigen/fallen
- schodzić [св zejść] /spadać [св spaść] z drabiny
- das Glas vom Tisch nehmen
- zabierać [св zabrać] szklankę ze stołu
- links/rechts von ihm
- na lewo/prawo od niego
- von Posen nach Berlin
- z Poznania do Berlina
- von wo kommt dieser Zug? разг
- skąd przyjeżdża ten pociąg м ?
- südlich von Dortmund
- na południe od Dortmundu
- von hier aus
- stąd
- von oben nach unten
- z góry w dół
- von weit her
- z daleka
- von woher sind Sie?
- skąd pan/pani jest?
- wie komme ich vom Bahnhof zum Rathaus?
- jak dojdę z dworca do ratusza?
- von diesem Fenster aus kann man alles gut beobachten
- z tego okna można wszystko dobrze obserwować
- er nahm die Wäsche von der Leine
- [on] zdjął pranie ze sznurka
- ich wischte mir den Schweiß von der Stirn
- otarłem sobie pot z czoła
- die Zeitung von gestern
- wczorajsza gazeta f
- von wann ist dieser Brief?
- z którego dnia jest ten list м ?
- von heute/morgen an
- od dziś/jutra
- von nun an
- odtąd
- von diesem Tag an
- od tego dnia
- von vorn anfangen
- zaczynać od początku
- von morgens bis abends
- od rana do wieczora
- die Jugend von heute
- dzisiejsza młodzież f
- von wann datiert der Brief?
- na kiedy datowany jest ten list?
- von Zeit zu Zeit
- od czasu do czasu
- ein Brief von den Eltern
- list м od rodziców
- der Kuchen ist von mir
- ciast[k]o ср jest ode mnie
- das ist nett von ihm
- to miłe z jego strony
- einer von euch
- jeden z was
- von wem hast du das Buch?
- od kogo masz tę książkę?
- von Natur aus
- z natury
- von Seiten
- ze strony
- eine Seele von Mensch
- dusza f człowieka
- er ist ein Freund von mir
- on jest moim przyjacielem
- sie ist Mutter von vier Kindern
- on jest matką czwórki dzieci
- keiner von diesen Vorwürfen ist wahr
- żaden z tych zarzutów nie jest prawdziwy
- ein Gedicht von Goethe
- wiersz м Goethego
- das Kind ist von ihm
- to jest jego dziecko ср
- von wem ist dieser Roman?
- kogo jest ta powieść? f
- das war ein Fehler von dir
- to był twój błąd м
- von allein
- samo przez się
- von wegen! разг
- nigdy w życiu!
- von wegen! разг
- nic podobnego!
- von wegen verschwiegen! разг
- co za gaduła f !
- das Auto von meiner Schwester
- samochód м mojej siostry
- diese Eier sind von unserem eigenen Hof
- te jajka ntpl są z naszej własnej zagrody
- ein Mann von Charakter
- człowiek м z charakterem
- eine Frau von außergewöhnlicher Schönheit
- kobieta f niezwykłej urody
- eine Angelegenheit von großer Wichtigkeit
- sprawa f wielkiej wagi
- von etw erzählen
- opowiadać [св opowiedzieć] o czymś
- von etw begeistert sein
- być czymś zachwyconym
- von dieser Sache weiß ich nichts
- nic nie wiem o tej sprawie
- von was ist hier eigentlich die Rede? разг
- o czym właściwie jest tu mowa f ?
- von allen/der Mehrheit abgelehnt werden Vorschlag
- zostać odrzuconym przez wszystkich/większość
- von Beruf ist sie Ärztin
- z zawodu jest lekarzem
- von Amts wegen
- z urzędu
- der Prinz von Wales
- książę м Walii
- die Königin von England
- królowa f Anglii
- von der Sonne gebräunt
- opalony słońcem
- müde von der Arbeit
- zmęczony pracą
- etw von sich aus tun
- robić [св z‑] coś dobrowolnie
- ein Kind von vier Jahren
- czteroletnie dziecko ср
- im Alter von 40 Jahren
- w wieku 40 lat
- ein Betrag von 200 Euro
- kwota f 200 euro
- Tausende von Menschen
- tysiące ludzi
- eine Pause von zehn Minuten
- przerwa f dziesięciominutowa
- ein Abstand von zwei Metern
- odstęp м dwumetrowy
- Städte von über 100.000 Einwohnern
- miasta ntpl liczące ponad 100.000 mieszkańców
- einer von vielen hundert
- jeden z wielu setek
- von
- przez
- der Kurs wird von Johannes geleitet
- kurs jest prowadzony przez Jana
Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?
Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.