Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

похорошела
wieso warst du gestern nicht da?

cię [tɕe] PRON pers

1. cię род od ty

nie ma cię

2. cię вин od ty

cię

I. ty [tɨ] PRON pers

sich вин [o. einander] duzen

Phrases:

mam cię! (złapałem cię, przyłapałem cię)
jak ty komu, tak on tobie proverbial
wie du mir, so ich dir proverbial
siedź w kącieznajdą cię proverbial

II. ty [tɨ] ЧАСТ

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

mam cię! разг
jak cię widzą, tak cię piszą proverbial
Kleider мн machen Leute proverbial
jak cię widzą, tak cię piszą proverbial
jak cię widzą, tak cię piszą proverbial
Kleider ntpl machen Leute proverbial

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Równie częstym było życzenie rychłej śmierci lub choroby, np. „bogdaj cię zabito”, pochłonięcia przez ogień piekielny czy innego nieszczęścia, np. „bogdaj nogę przy samej przyłaziła dupie”.
pl.wikipedia.org
Uważaj, albowiem nikt nie przymusza cię, abyś przystąpił do tego stanu.
pl.wikipedia.org
W części przypadków posiadały one dwa warianty: akcentowany i nieakcentowany (enklityczny) – jak np. polskie ciebie lub cię.
pl.wikipedia.org
Daktyliczne są oczywiście zestroje z postfiksem się lub zaimkami w formie słabej: boję się, kocham cię, gońmy go, powiedz mi, ufam jej, daj mi to, lub lubię ją.
pl.wikipedia.org
Jak napisała, „pielęgnuj filozoficznego ducha, ciesz się z siedzenia i słuchania głosów mokradeł; pozwól fascynującym, tajemniczym i zdumiewającym głosom otoczyć cię i zachować twój spokój”.
pl.wikipedia.org

Провери превода на "cię" на други езици