I.senza [ˈsɛntsa, ˈsentsa]ПРЕДЛQuando senza denota l'assenza, la mancanza o la privazione, si traduce solitamente con without. È tuttavia opportuno consultare le relative voci quando senza viene usato con dei sostantivi in locuzioni idiomatiche che si formano in inglese in modo diverso, come senza soldi = penniless, broke, out of money, senza fine = endless, senza fiato = out of breath, senza impiego = unemployed, out of work, jobless, ecc. - Without, come l'italiano senza, può essere seguito da un sostantivo, ma si noti la presenza dell'articolo a/an davanti ai nomi numerabili singolari: senza (il) biglietto = without a ticket, senza zucchero = without sugar, senza libri = without books. - Con una reggenza verbale, senza è seguito da un infinito semplice o composto, mentre without è di regola seguito da un gerundio, non necessariamente composto: se ne andò senza salutare = he left without saying goodbye; se ne tornò a casa senza averle parlato = he went back home without speaking (o having spoken) to her. Alla struttura inglese con il gerundio si ricorre anche per tradurre la struttura senza che + congiuntivo: lo fece senza che io dicessi una parola = he did it without my saying a word; feci il letto senza che me lo dicessero = I made the bed without being told.
Тук можете да ни предложите подобрения на този ПОНС запис:
Благодарим Ви! Вашето съобщение е изпратено до редакцията на ПОНС.
Възникна грешка. Моля, опитайте отново.
Езиков трейнър
Как мога да копирам преводите в езиковия трейнър?
Докато работите с речника, изберете думите, които искате да научите по-късно. Думите, които сте избрали, ще се показват под "Списък с думи".
Ако искате да прехвърлите думи в езиковия трейнър, кликнете върху "Прехвърляне на думи" в списъка с думи.
Моля, имайте предвид, че думите в този списък са достъпни само в този браузър. След като ги прехвърлите в езиковия трейнър, те ще са достъпни от всички устройства.