Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Qualitätsstufe
to do

В речника Oxford-Paravia италиански

италиански
италиански
английски
английски

I. fare1 [ˈfare] ГЛАГ прх

1. fare (in senso generico e astratto):

fare

2. fare (preparare, fabbricare, creare):

fare torta, tè, vino, cemento, vestito, scarpe, mobile, pezzi di ricambio, film
fare del pollo

3. fare (produrre, provocare):

fare macchia, buco, rumore
fare un graffio, un livido a qn

4. fare (dare):

quanto fa 13 per 13?
what's 13 times 13?
10 meno 7 fa 3
10 minus 7 leaves 3

5. fare:

fare (redigere, scrivere) traduzione, tesi
fare (emanare) legge

6. fare (formare, plasmare):

7. fare (praticare come professione, mestiere):

fare il medico, l'insegnante (come sport, hobby) aerobica, giardinaggio

8. fare materia, testo, autore:

fare (studiare)
fare (studiare)

9. fare (frequentare):

fare (la) prima, (la) seconda
fare un corso

10. fare (trascorrere):

fare vacanze

11. fare (durare) разг scarpe, abiti:

fare periodo di tempo

12. fare (fornire come servizio):

13. fare (rifornirsi di):

fare benzina

14. fare (percorrere):

fare tragitto, chilometri

15. fare (girare):

fare negozi, agenzie

16. fare (avere):

fare infarto, orecchioni, otite

17. fare (provocare, causare):

fare del bene, del male a qn

18. fare (far diventare):

fare felice qn
fare di qn un soldato, un mostro

19. fare (considerare):

20. fare (fingersi):

21. fare (interpretare) attore:

fare parte, ruolo
voi fate i ladri games

22. fare (in un augurio, una preghiera):

23. fare (seguito da infinito) (con valore causativo):

fare perdere, dimenticare qc a qn
to make sb lose, forget sth
to let sb go
fare vedere qc a qn
to let sb see sth

24. fare (riferito all'ora):

25. fare (contare, annoverare):

fare numero di abitanti

26. fare (costare):

fa or fanno 10 euro

27. fare (utilizzare, disporre di):

28. fare (partorire) donna, animale:

fare bambino, cuccioli

29. fare (dire):

certofece lei
poi fae i miei soldi?” разг
il gatto famiao

30. fare (avere la meglio):

II. fare1 [ˈfare] ГЛАГ нпрх aux avere

1. fare (agire, procedere):

fare

2. fare (essere adatto):

3. fare (essere in procinto di):

4. fare:

fare da (fungere da) persona:
fare da (servire da) cosa:

5. fare (essere espresso in una certa forma):

6. fare (richiamare uno stile, un modo di essere):

7. fare (riuscire):

come si fa?” - “così
how do I do it?” - “like this

Phrases:

III. fare1 [ˈfare] ГЛАГ безл

1. fare (riferito al tempo atmosferico o alle condizioni di luce):

2. fare (riferito a una durata):

IV. farsi ГЛАГ рефл

1. farsi (preparare, fabbricare, creare per sé):

farsi caffè, tè, vestito

2. farsi (concedersi):

farsi birra, pizza, mangiata, fumata, chiacchierata

3. farsi (mettere insieme):

4. farsi (comprarsi) разг:

farsi macchina, moto

5. farsi (possedere sessualmente):

farsi разг
farsi разг
farsi persona

6. farsi разг:

to get stoned di: on

7. farsi (diventare):

8. farsi (per indicare movimento):

farsi avanti прен

9. farsi (formarsi):

farsi opinione, idea, immagine

10. farsi (seguito da infinito):

11. farsi (sottoporsi a):

farsi lifting, permanente, esami del sangue

12. farsi (procurarsi):

13. farsi (reciprocamente):

14. farsi:

to jack around Am con: with
to run around con: with

V. fare1 [ˈfare]

avere a che fare
to have to do con: with
to have nothing to do con: with
avere da fare
to get busy разг
niente da fare!
fai or fa' (un po') tu!
chi la fa l'aspetti посл
chi fa da fa per tre посл

fare2 [ˈfare] СЪЩ м

1. fare (l'agire):

fare
fare
lui ha un bel fare, ma

2. fare (comportamento):

fare
fare
fare

3. fare (inizio):

al or sul fare del giorno
al or sul fare della notte
tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare посл
far(e) cilecca arma, progetto:
far(e) cilecca petardo, spoletta:
fare rinsavire qn
fare rinsavire qn
fare rinsavire qn
английски
английски
италиански
италиански
fare visitare, fare vedere
fare passare, fare circolare
fare calare
fare cadere
force up inflation, crisis, situation: prices, costs, demand, unemployment
fare salire, fare crescere
force up government, company, minister: prices, output, wages, exchange rate
push up price, rate
fare salire, fare crescere
push up unemployment
fare fracasso, fare baccano, fare baldoria

в PONS речника

италиански
италиански
английски
английски

I. fare1 <faccio, feci, fatto> [ˈfa:·re] ГЛАГ прх

1. fare (compiere azioni):

fare
fare il bagno
fare un favore a qu
fare del bene

2. fare:

fare (creare: quadro)
fare (poesia)

3. fare (ideare: progetto, programma):

fare

4. fare (suscitare):

fare rabbia a qu

5. fare:

6. fare (ammontare):

fare
fa 6 euro?

7. fare СПОРТ (praticare):

fare sport
fare vela

8. fare ГАСТР (preparare: minestra, frittata):

fare

9. fare (comportamento):

fare lo scemo
fare il furbo
non fare la sciocca!

10. fare (phrase):

fare sapere qc a qu
to inform sb of sth
fare vedere
fare a meno di qc
fare tardi
to have done with sb/sth
chi la fa l'aspetti посл
si è fatto da прен
chi fa da fa per tre посл

II. fare1 <faccio, feci, fatto> [ˈfa:·re] ГЛАГ нпрх

1. fare (agire):

fare
darsi da fare
to get a move on разг

2. fare (essere adatto):

fare

3. fare (phrase):

fare in tempo
fare a botte

III. fare1 <faccio, feci, fatto> [ˈfa:·re] ГЛАГ рефл

fare farsi (phrase):

farsela addosso разг
farsi разг (drogarsi)

fare2 СЪЩ м

1. fare (lavoro):

fare
tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare посл

2. fare (atteggiamento: gentile, distaccato):

fare

3. fare (inizio):

Запис в OpenDict

fare ГЛАГ

ardire fare qc
to dare (to) do sth
fare bombing
английски
английски
италиански
италиански
Presente
iofaccio
tufai
lui/lei/Leifa
noifacciamo
voifate
lorofanno
Imperfetto
iofacevo
tufacevi
lui/lei/Leifaceva
noifacevamo
voifacevate
lorofacevano
Passato remoto
iofeci
tufacesti
lui/lei/Leifece
noifacemmo
voifaceste
lorofecero
Futuro semplice
iofarò
tufarai
lui/lei/Leifarà
noifaremo
voifarete
lorofaranno

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Sia il proprietario sia l'affittuario possono farsi promotori di opere di miglioramenti, purché queste non modifichino la destinazione agricola del fondo.
it.wikipedia.org
Inoltre queste chitarre venivano strapazzate in ogni maniera sia per farsi sentire durante le performance sia perché lo stile richiede la mano pesante sullo strumento.
it.wikipedia.org
Ma in questo romanzo sono soprattutto le donne a farsi depositarie e allo stesso tempo veicoli dell'inquietudine che assedia i protagonisti.
it.wikipedia.org
La sopravvivenza comprende innanzitutto la capacità di non farsi localizzare con facilità.
it.wikipedia.org
Arthur, il suo fidanzato, che ormai si è disaffezionato a lei e che frequenta un'altra donna, si lamenta sempre di essere costretto a urlare per farsi sentire.
it.wikipedia.org