немски » френски

hintern [ˈhɪntɐn] CONTR разг

hintern → hinter den, → hinter

Вижте също: hinter

II . hinter [ˈhɪntɐ] ПРЕДЛ +Akk

hinein [hɪˈnaɪn] НРЧ

hin|seinALT

hinsein → hin I.3, II.

Вижте също: hin

I . hin [hɪn] НРЧ

4. hin (hinsichtlich):

II . hin [hɪn] ПРИЛ

1. hin (kaputt):

être fichu(e) разг
être nase разг

2. hin sl (tot):

être clamsé(e) inf!

3. hin (verloren):

4. hin (fasziniert):

Phrases:

hin ist hin разг
fichu, c'est fichu разг

II . hinter [ˈhɪntɐ] ПРЕДЛ +Akk

hinterm [ˈhɪntɐm] CONTR разг

hinterm → hinter dem, → hinter

Вижте също: hinter

II . hinter [ˈhɪntɐ] ПРЕДЛ +Akk

Hintern <-s, -> СЪЩ м

hinters [ˈhɪntɐs] CONTR разг

hinters → hinter das, → hinter

Вижте също: hinter

II . hinter [ˈhɪntɐ] ПРЕДЛ +Akk

hinaus [hɪˈnaʊs] НРЧ

3. hinaus (mehr als):

hinken [ˈhɪŋkən] ГЛАГ нпрх

3. hinken +haben (nicht zutreffen) Beispiel, Vergleich:

être boiteux(-euse)

II . hinauf [hɪˈnaʊf] ПРЕДЛ +Akk

hierin [ˈhiːrɪn] НРЧ

1. hierin (in diesem Behälter):

2. hierin (in dieser Hinsicht):

Hirtin

Hirtin → Hirte, Hirtin

Вижте също: Hirte

Hirte (Hirtin) <-n, -n> [ˈhɪrtə] СЪЩ м (f)

1. Hirte:

gardien(ne) м (f) [de troupeau]
vacher(-ère) м (f)
porcher(-ère) м (f)
berger(-ère) м (f)

2. Hirte ECCL:

pasteur м liter

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina