френски » немски

I . retourner [ʀ(ə)tuʀne] ГЛАГ прх +avoir

1. retourner (mettre dans l'autre sens):

retourner
retourner (matelas, omelette, viande)
retourner (caisse, tableau, verre)
retourner CARDS

2. retourner (remuer en secouant):

retourner (sol, terre)
retourner (foin)

3. retourner (mettre à l'envers):

retourner (vêtement)
retourner (manche, bas de pantalon)
retourner (manche, bas de pantalon)

5. retourner (faire changer d'opinion):

retourner
retourner la salle en sa faveur

7. retourner разг (bouleverser):

retourner (maison, pièce)
retourner (personne)

II . retourner [ʀ(ə)tuʀne] ГЛАГ нпрх +être

1. retourner (revenir):

retourner
retourner
retourner (en bus, voiture, train)
retourner (en avion)
retourner en arrière [ou sur ses pas]
retourner en arrière [ou sur ses pas]
retourner chez soi

3. retourner (se remettre à):

retourner à son travail

III . retourner [ʀ(ə)tuʀne] ГЛАГ нпрх безл +avoir

IV . retourner [ʀ(ə)tuʀne] ГЛАГ рефл +être

1. retourner (se tourner dans un autre sens):

se retourner personne:
se retourner voiture:
se retourner bateau:
se retourner sans cesse dans son lit

2. retourner (tourner la tête):

se retourner
se retourner vers qn/qc

3. retourner (recourir à):

se retourner vers qn/qc

4. retourner (prendre parti):

se retourner en faveur de/contre qn
se retourner contre qn ЮР

5. retourner (prendre un nouveau cours):

6. retourner (se tordre):

se retourner l'épaule
se retourner le doigt/bras

8. retourner (s'adapter):

se retourner
se retourner
savoir se retourner
sich дат zu helfen wissen

retourner

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

френски
Lorsqu'on y sent un bourrelet de métal (nommé « morfil »), sensiblement constant sur toute la longueur, on peut retourner le couteau et effectuer le même mouvement d'aiguisage sur l'autre face.
fr.wikipedia.org
L'âme se perd sans se retourner, elle est flétrie et vit seule.
fr.wikipedia.org
Quand il ne peut plus tenir dans la mer, il fait frénétiquement signe au garçon de retourner à terre.
fr.wikipedia.org
Le tender associé était particulièrement petit, ceci afin de pouvoir les retourner sur les plaques tournantes de la compagnie.
fr.wikipedia.org
Mais il suffit de retourner le chapeau pour reconnaitre sa méprise  : les russules ont un hyménium lamellé, alors que les cèpes ont un hyménium poré.
fr.wikipedia.org
Les brigands décident de retourner dans leur cachette mais un geste malheureux trahit leur présence.
fr.wikipedia.org
À peine a-t-il le temps de se retourner qu'il est attrapé à son tour et violemment projeté à travers le mur du temple.
fr.wikipedia.org
Ils y habitent jusqu'à l'accession au trône de son mari en 1989, et doivent y retourner en 2020, un an après son abdication.
fr.wikipedia.org
Profondément vexée, elle refuse de retourner en classe et quitte l'école avant d'avoir obtenu son certificat de fin d'études primaires.
fr.wikipedia.org
On lui accorde une permission pour retourner mourir du syndrome d'irradiation aiguë sur sa planète.
fr.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina