Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

kalorien
neck

В речника Oxford-Paravia италиански

италиански
италиански
английски
английски

collo1 [ˈkɔllo] СЪЩ м

1. collo АНАТ:

collo
portare qc (attorno) al collo
prendere qn per il collo
a collo di cigno ТЕХ tubo

2. collo (di bottiglia, strumento musicale):

collo

3. collo (di maglia, abito):

collo
collo
collo alto

4. collo MECH:

collo d'oca

5. collo:

a rotta di collo
a rotta di collo

Phrases:

collo a cappuccio
collo a lupetto
collo del piede
collo a scialle
collo taurino
collo dell'utero
collo dell'utero
collo a zip

collo2 [ˈkɔllo] СЪЩ м

collo
collo
collo

collo3 [ˈkollo]

collo → con

con <artcl. col, collo, colla, coll', мн coi, cogli, colle> [kon] ПРЕДЛ La preposizione con si traduce quasi sempre con with quando indica: unione (ballare con qualcuno = to dance with somebody; con la mia famiglia = with my family; caffè con una goccia di latte = coffee with a drop of milk), possesso (la signora con il cappello nero = the lady with the black hat; una camicia con un grande colletto = a shirt with a large collar), relazione (essere d'accordo con qualcuno = to agree with somebody; parlare con qualcuno = to talk with somebody), simultaneità (alzarsi con il sole = to get up with the sun), opposizione (battersi con qualcuno = to fight with somebody; essere in concorrenza con qualcuno = to be in competition with somebody) e mezzo (con la forchetta = with a fork; con un bastone = with a stick). - Quando con ha valore di modo o maniera, si traduce spesso in inglese con l'avverbio corrispondente: con passione (= appassionatamente) = passionately; si noti tuttavia che con grande passione si traduce: with a lot of passion. Questo genere di espressioni, e altre quali con l'età, con gli anni etc., si trovano nel dizionario sotto il sostantivo in questione. - Quando con introduce mezzi di trasporto, si rende con by davanti a un mezzo generico (con la macchina = by car; con il treno = by train; con l'autobus = by bus), mentre si usa in oppure on se il mezzo di trasporto è in qualche modo specificato (con la mia macchina = in my car; con un autobus molto vecchio = in a very old bus; con l'elicottero del Presidente = in the President's helicopter; con il treno delle 9.45 = on the 9.45 train; con la mia moto = on my motor-bike). - Si notino espressioni idiomatiche quali con ogni probabilità = in all likelihood; con mia sorpresa = to my surprise; sposarsi con qualcuno = to get married to somebody. - Per altri esempi, usi particolari ed eccezioni, si veda la voce qui sotto. Sarà spesso utile consultare la voce relativa alla parola introdotta dalla preposizione; inoltre, la consultazione delle note lessicali poste in coda alla sezione italiano-inglese potrà risolvere particolari dubbi d'uso e di traduzione

1. con (in compagnia, presenza di):

portare con oggetto personale, denaro, documenti

2. con (in descrizioni):

3. con (che coinvolge, riguarda):

4. con (indicando un mezzo, un agente):

colpire qn con qc
to hit sb with sth

5. con (indicando il modo):

6. con (in relazione a):

7. con (indicando simultaneità):

8. con (interpretato da):

9. con (indicando la condizione):

10. con (seguito da un infinito):

11. con:

12. con:

13. con:

con <artcl. col, collo, colla, coll', мн coi, cogli, colle> [kon] ПРЕДЛ La preposizione con si traduce quasi sempre con with quando indica: unione (ballare con qualcuno = to dance with somebody; con la mia famiglia = with my family; caffè con una goccia di latte = coffee with a drop of milk), possesso (la signora con il cappello nero = the lady with the black hat; una camicia con un grande colletto = a shirt with a large collar), relazione (essere d'accordo con qualcuno = to agree with somebody; parlare con qualcuno = to talk with somebody), simultaneità (alzarsi con il sole = to get up with the sun), opposizione (battersi con qualcuno = to fight with somebody; essere in concorrenza con qualcuno = to be in competition with somebody) e mezzo (con la forchetta = with a fork; con un bastone = with a stick). - Quando con ha valore di modo o maniera, si traduce spesso in inglese con l'avverbio corrispondente: con passione (= appassionatamente) = passionately; si noti tuttavia che con grande passione si traduce: with a lot of passion. Questo genere di espressioni, e altre quali con l'età, con gli anni etc., si trovano nel dizionario sotto il sostantivo in questione. - Quando con introduce mezzi di trasporto, si rende con by davanti a un mezzo generico (con la macchina = by car; con il treno = by train; con l'autobus = by bus), mentre si usa in oppure on se il mezzo di trasporto è in qualche modo specificato (con la mia macchina = in my car; con un autobus molto vecchio = in a very old bus; con l'elicottero del Presidente = in the President's helicopter; con il treno delle 9.45 = on the 9.45 train; con la mia moto = on my motor-bike). - Si notino espressioni idiomatiche quali con ogni probabilità = in all likelihood; con mia sorpresa = to my surprise; sposarsi con qualcuno = to get married to somebody. - Per altri esempi, usi particolari ed eccezioni, si veda la voce qui sotto. Sarà spesso utile consultare la voce relativa alla parola introdotta dalla preposizione; inoltre, la consultazione delle note lessicali poste in coda alla sezione italiano-inglese potrà risolvere particolari dubbi d'uso e di traduzione

1. con (in compagnia, presenza di):

portare con oggetto personale, denaro, documenti

2. con (in descrizioni):

3. con (che coinvolge, riguarda):

4. con (indicando un mezzo, un agente):

colpire qn con qc
to hit sb with sth

5. con (indicando il modo):

6. con (in relazione a):

7. con (indicando simultaneità):

8. con (interpretato da):

9. con (indicando la condizione):

10. con (seguito da un infinito):

11. con:

12. con:

13. con:

collo sciallato
английски
английски
италиански
италиански
collo м d'oca
collo м taurino
collo м sciallato
mezzo collo м
nodo м a mezzo collo
collo м alto
maglia f a collo alto

в PONS речника

италиански
италиански
английски
английски

collo1 [ˈkɔl·lo] СЪЩ м

1. collo (anat):

collo
collo del piede
con la testa sul collo
essere nei debiti fino al collo прен
prendere qu per il collo прен
to put the squeeze on sb разг
rimetterci l'osso del collo прен

2. collo (di bottiglia, fiasco):

collo

3. collo (di abito):

collo
a collo alto (maglione)

4. collo ТЕХ:

albero a collo d'oca

5. collo ТЪРГ (pacco):

collo

collo2 [ˈkol·lo]

collo = con + lo

con <col, collo, colla, coi, cogli, colle> [kon] ПРЕДЛ

1. con (compagnia, relazione):

2. con (verso):

3. con (unione):

4. con (mezzo, strumento):

5. con (modo, maniera):

6. con (causa):

7. con (avversativo):

il cappio al collo прен
английски
английски
италиански
италиански
collo
collo м dell'utero
collo м
fazzoletto м da collo
peli м pl del collo
piume f pl del collo
alungare il collo

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Il fusto, ricoperto in cuoio è lungo circa 45 cm e termina con un cappio di cuoio al quale si assicura lo staffile, detto pioggia.
it.wikipedia.org
Il giorno programmato per l'esecuzione, il 18 dicembre 1933, furono preparati sedici cappi nel luogo dell'esecuzione.
it.wikipedia.org
Le dice, quindi, di aver "parlato con un cappio al collo", e le dà due possibilità per salvare la sua vita.
it.wikipedia.org
Chiude gli occhi, ma quando riprende l'inquadratura si vede il corpo dell'uomo appeso al suo cappio, era solo l'ultimo sogno del condannato a morte.
it.wikipedia.org
Il nodo del suo cappio era analogo a quello usato per le sue vittime.
it.wikipedia.org