В речника Oxford-Paravia италиански
I. get around ГЛАГ [ɡɛt -] (get around)
1. get around (move, spread) → get about
Phrases:
II. get around ГЛАГ [ɡɛt -] (get around [sth]) (circumvent)
get about ГЛАГ [ɡɛt -]
1. get about (manage to move):
2. get about (travel):
I. around [Brit əˈraʊnd, Am əˈraʊnd] НРЧ Around often appears as the second element of certain verb structures (come around, look around, turn around etc.): for translations, consult the appropriate verb entry (come, look, turn etc.). - Go around and get around generate many idiomatic expressions: for translations see the entries go, and get.
1. around (approximately):
2. around (in the vicinity):
3. around (in circulation):
4. around (available):
5. around (in all directions):
7. around (in different, opposite direction):
II. around [Brit əˈraʊnd, Am əˈraʊnd] ПРЕДЛ round Brit
1. around (on all sides of):
2. around (throughout):
3. around (in the vicinity of, near):
4. around (at):
5. around (in order to circumvent):
6. around (to the other side of):
I. get <forma in -ing getting, pt got, pp got, gotten Am> [Brit ɡɛt, Am ɡɛt] ГЛАГ прх This much-used verb has no multipurpose equivalent in Italian and therefore it is very often translated by choosing a synonym: to get lunch = to prepare lunch = preparare il pranzo. - Get is used in many different contexts and has many different meanings, the most important of which are the following: obtain or receive (I got it free = l'ho avuto gratis), move or travel (I got there in time = ci sono arrivato in tempo), have or own (she has got black hair and green eyes = ha i capelli neri e gli occhi verdi), become (I'm getting old = sto invecchiando), and understand (got the meaning? = capito?). - Get is also used in many idiomatic expressions (to get something off one's chest etc), whose translations will be found in the appropriate entry (chest etc). This is also true of offensive comments (get stuffed etc) where the appropriate entry would be stuff. - When get + object + infinitive is used in English to mean to persuade somebody to do something, fare is used in Italian followed by an infinitive: she got me to clear the table = mi ha fatto sparecchiare la tavola. When get + object + past participle is used to express the idea that a job is done not by you but by somebody else, fare followed by an infinitive is also used in Italian: to get a room painted = fare verniciare una stanza. - When get has the meaning of become and is followed by an adjective (to get rich/drunk etc), diventare is sometimes useful but check the appropriate entry (rich, drunk etc) as a single verb often suffices (arricchirsi, ubriacarsi etc). - For examples and further uses of get see this entry.
1. get (receive):
2. get (inherit):
3. get (obtain by applying):
5. get (obtain by buying):
8. get (achieve):
9. get (fetch):
10. get (manoeuvre, move):
11. get (help progress):
12. get (contact):
15. get (take hold of):
16. get (oblige to give) разг:
17. get (catch) разг:
18. get МЕД:
20. get (have):
21. get (start to have):
22. get (suffer):
23. get (be given as punishment):
24. get (hit):
25. get (understand, hear):
26. get (annoy, affect) разг:
27. get (learn, learn of):
28. get (have opportunity):
29. get (start):
30. get (must):
31. get (persuade):
32. get (have somebody do):
33. get (cause):
II. get <forma in -ing getting, pp got, pp got, gotten Am> [Brit ɡɛt, Am ɡɛt] ГЛАГ нпрх
1. get (become):
2. get (forming passive):
3. get (become involved in):
4. get (arrive):
5. get (progress):
III. get [Brit ɡɛt, Am ɡɛt]
в PONS речника
I. around [ə·ˈraʊnd] ПРЕДЛ
1. around (surrounding):
2. around (move within sth):
II. around [ə·ˈraʊnd] НРЧ
1. around (all over):
2. around (aimlessly):
I. get <got, gotten> [get] ГЛАГ прх разг
1. get (obtain, catch):
2. get (receive):
3. get (hear, understand):
4. get (answer):
5. get (buy):
6. get (cause to be):
II. get [get] ГЛАГ нпрх
1. get + n/adj (become):
2. get (have opportunity):
3. get (travel):
| I | get around |
|---|---|
| you | get around |
| he/she/it | gets around |
| we | get around |
| you | get around |
| they | get around |
| I | got around |
|---|---|
| you | got around |
| he/she/it | got around |
| we | got around |
| you | got around |
| they | got around |
| I | have | got around / a. gotten around |
|---|---|---|
| you | have | got around / a. gotten around |
| he/she/it | has | got around / a. gotten around |
| we | have | got around / a. gotten around |
| you | have | got around / a. gotten around |
| they | have | got around / a. gotten around |
| I | had | got around / a. gotten around |
|---|---|---|
| you | had | got around / a. gotten around |
| he/she/it | had | got around / a. gotten around |
| we | had | got around / a. gotten around |
| you | had | got around / a. gotten around |
| they | had | got around / a. gotten around |
PONS OpenDict
Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?
Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.
Няма налични примерни изречения
Опитай с друг запис