английски » немски

Преводи за „right turn“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

right turn TRAFF FLOW

Специализирана лексика

right turn bay INFRASTR

Специализирана лексика

right turn lane INFRASTR

Специализирана лексика

right turn path INFRASTR

Специализирана лексика

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

- take the next left into Philip-Reis-Straße

- Turn right into Justus-Liebig-Straße at the T-junction

- after 40 metres turn left again into Curiestraße

www.moser-caravaning.de

- nächste Straße links in die Philip-Reis-Straße

- bei der T-Kreuzung rechts in die Justus-Liebig-Straße abbiegen

- nach 40 Metern wieder links ab in die Curiestraße

www.moser-caravaning.de

"

Turn right at the first traffic light into "Hochschulring"

www.kksweb.uni-bremen.de

"

an der ersten Ampel rechts abbiegen in den "Hochschulring"

www.kksweb.uni-bremen.de

Use the exit corridor “ Zülpicher Straße ”.

Upon exiting, turn left and walk along Zülpicher Straße in the direction of Lindenthal until you reach the intersection with Universitätsstraße; turn right and continue on to the main university building (the walk takes about 5-10 minutes).

www.guestscholars.uni-koeln.de

benutzen.

Ausgang "Zülpicher Straße", dann links entlang der Zülpicher Straße in Richtung Lindenthal bis zur Kreuzung Universitätsstraße, dort rechts abbiegen bis zum Hauptgebäude der Universität (Dauer zu Fuß: etwa 5–10 Minuten).

www.guestscholars.uni-koeln.de

At kilometer 9.5, it goes like this, profile described straight on to the difficult last few kilometers of the Heilbrunn trail.

It is also possible to turn right and without further uphill to the starting point at the spa Heilbrunn return (pink line).

Overall, a very beautiful 16 km long cross country ski - Tour with more than 200 altimeters.

www.biketours4you.at

Bei Kilometer 9,5 geht es so wie in diesem Höhenprofil beschrieben gerade aus weiter auf die schwierigen letzten Kilometer der Heilbrunnloipe.

Es ist aber auch möglich nach rechts abzubiegen und ohne weiter Steigungen zum Ausgangspunkt bei der Therme Heilbrunn zurückzukehren (rosa Linie).

Insgesamt eine sehr schöne 16 Kilometer lange Langlauf Tour mit über 200 Höhenmeter.

www.biketours4you.at

Having crossed the Neckar on Ernst-Waltz-Brücke turn left to the institutes.

Coming from Neckargemünd ( by car ) Follow Uferstraße, then turn into Posseltstraße; having turned left into Jahnstraße or right into Berliner Straße, finally turn left to reach the institutes.

Public transport from the main station to the Neuenheimer Feld:

www.isz.uni-heidelberg.de

Mit dem Auto von der Autobahn kommend Am Autobahnende links in Richtung Chirurgie einbiegen, auf der Ernst-Walz-Brücke den Neckar überqueren, dann jeweils links zu den einzelnen Instituten einbiegen.

Mit dem Auto aus Richtung Neckargemünd kommend An der rechten Uferseite der Uferstraße folgen, in die Posseltstraße abbiegen, dann geradeaus in die Jahnstraße oder rechts in die Berliner Straße und links zu den einzelnen Instituten fahren.

Mit Öffentlichem Nahverkehr vom Hauptbahnhof Mit dem Bus der Linie 32 oder den Straßenbahnlinien 24 und 5.

www.isz.uni-heidelberg.de

2.

Turn right after leaving the tunnel and follow the signs to P 11.

HCA:

www.hca.uni-heidelberg.de

Im Heidelberger Stadtgebiet biegen Sie am Karlstor links ab und folgen der Beschilderung Altstadt / P11 2.

Nach Verlassen des Tunnels biegen Sie rechts ab und folgen den Schildern zu Parkhaus 11 ( P11 )

HCA:

www.hca.uni-heidelberg.de

State-of-the-art technology and an unusually large recording space ( 90m ) provide students with optimal production possibilities for jazz and new music ensembles, traditional chamber music, big band and chamber orchestra music.

From the main entrance of the Folkwang University of the Arts, Klemensborn, turn right into Bungertstrasse, then left into Wesselswerth.

www.folkwang-uni.de

Neueste Technik und ein ungewöhnlich großer Aufnahmeraum ( 90m² ) bieten den Studierenden optimale Möglichkeiten zur Produktion mit Jazz- und Neue Musik-Ensembles, traditioneller Kammermusik, Big Band und Kammerorchester.

Vom Haupteingang der Folkwang Universität der Künste, Klemensborn, biegen Sie rechts ab in die Bungertstraße, dann links in die Straße „ Wesselswerth “.

www.folkwang-uni.de

;

turn right at the next cross roads.

Turn left after 100 meters to Campus Freudenberg (Rainer-Gruenter-Straße).

www2.uni-wuppertal.de

abfahren ;

an der nächsten Kreuzung rechts abbiegen.

Nach rund 100 Meter nach links zum Campus Freudenberg (Rainer-Gruenter-Straße) abbiegen.

www2.uni-wuppertal.de

By car :

From Cologne driving via highway A 4 (Cologne - Aachen) until exit „Düren“, take a right turn direction Jülich (B 56), take a right turn into L 253 after approx. 10 km rechts, follow the signs to „Technologiezentrum“.

www.celonic.de

Mit dem PKW :

Aus Richtung Köln kommend über die Autobahn A 4 (Köln - Aachen) bis Abfahrt Düren, dort rechts abbiegen in Richtung Jülich (B 56), nach etwa 10 km rechts in die L 253 abbiegen, der Beschilderung zum Technologiezentrum folgen.

www.celonic.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文