полски » немски

obecność <род ‑ści, no pl > [obetsnoɕtɕ] СЪЩ f

2. obecność (istnienie):

Vorkommen ср

I . obecny [obetsnɨ] ПРИЛ

1. obecny (będący na miejscu):

obecny/obecna! УЩЕ
hier!
obecny/obecna! УЩЕ

II . obecny [obetsnɨ] СЪЩ

obecny мн < род мн ‑ch> odm jak adj (osoba przybyła):

I . uobecniać <‑ia; imp ‑aj> [uobetsɲatɕ], uobecnić [uobetsɲitɕ] св ГЛАГ прх geh

II . uobecniać <‑ia; imp ‑aj> [uobetsɲatɕ], uobecnić [uobetsɲitɕ] св ГЛАГ рефл geh

oberek <род ‑rka, мн ‑rki> [oberek] СЪЩ м МУЗ

obeżreć [obeʒretɕ]

obeżreć св od obżerać

czego [tʃego] PRON interrog

czego род od co

jeszcze czego! разг
das fehlte noch! разг
jeszcze czego! разг
soweit kommt´s noch! разг

Вижте също: co

I . co <czego, czemu, czym> [tso] PRON

3. co (w zdaniach wykrzyknikowych):

was für ein Wetter ср !

owego [ovego] PRON

2. owego род od owo

Вижте също: ów , owo

ów [uf] PRON dem geh

Phrases:

ni to, ni owo
weder Fisch м noch Fleisch ср прен разг
ni z tego, ni z owego
mir nichts, dir nichts разг
ni z tego, ni z owego
ten i ów
to i owo

owo [ovo] PRON dem geh

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski