английски » немски

Преводи за „feed on“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

feed off, feed on ГЛАГ нпрх

2. feed off прен (increase):

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

T. longispinosus lives in mixed oak forests in the northeastern United States of America ( USA ), where it builds nests in acorns, hickory nuts, and little twigs.

They form colonies averaging 35 workers and feed mainly on dead insects.

The workers are very small, measuring only between 2 and 3 millimeters in length.

www.uni-mainz.de

T. longispinosus lebt in Eichen-Mischwäldern im Nordosten der USA, wo sie ihre Nester in der Laubstreu in Eicheln, Nüssen und kleinen Zweigen baut.

Sie bildet Kolonien mit durchschnittlich 35 Arbeiterinnen, die sich vorwiegend von toten Insekten ernähren.

Die Arbeiterinnen sind mit 2 bis 3 Millimetern Länge sehr klein.

www.uni-mainz.de

Caption :

The cinnabar moth caterpillar feeds solely on tansy ragwort, which is poisonous for animals and humans. Copyright & photo:

www.uni-kiel.de

Bildunterschrift :

Die Raupe des Karminbären ernährt sich ausschließlich von dem für Mensch und Tier giftigen Jakobs-Kreuzkraut. Copyright & Foto:

www.uni-kiel.de

The second most common animal is the zebra ( behind the wildbeest ).

Zebra Equus quagga shoulder height up to 150 cm body length up to 220 cm weigth up to 360 kg age up to 20 years, in captivity 30 Zebras feed on grass and herbs.

They live in small groups of up to 20 animals.

www.uli-sauer.de

Das nach dem Gnu häufigste Tier im Krater ist das Zebra.

Zebra, Equus quagga Schulterhöhe bis 150 cm Körperlänge bis 220 cm Gewicht bis 360 kg Alter bis 20 Jahre, in Gefangenschaft bis 30 Zebras ernähren sich von Gras und Kräutern.

Sie leben in kleinen Gruppen bis zu 20 Tieren.

www.uli-sauer.de

Waldviertel ) in Austria is like running native …

The eel is not picky and feeds mainly on worms, small crustaceans, insects, fish spawning and small fish.

Use:…

de.mimi.hu

Da der Aal wie ausgeführt nur in einem sehr begrenzten Raum ( nördl. Waldviertel ) in Österreich heimisch ist, …

Der Aal ist nicht wählerisch und ernährt sich überwiegend von Würmern, kleinen Krebsen, Insekten, Fischlaich und kleinen Fischen.

Verwendung:…

de.mimi.hu

House moths are up to 10 mm long and their wingspan is about 15-20 mm.

House moths feed mainly on cereals and cereal products, legumes and nuts, coffee, cocoa powder as well as dried fruit (which also gives them the name „dried fruit moths“).

www.mottenshop.eu

Hausmotten sind bis zu zehn Millimeter lang, und die Spannweite ihrer Flügel beträgt ca. 15-20 Millimeter.

Hausmotten ernähren sich vor allem von Getreide und Getreideprodukten, Hülsenfrüchten und Nüssen, Kaffee, Kakaopulver sowie Dörrobst (weshalb sie auch „Dörrobstmotte" genannt werden).

www.mottenshop.eu

Their weight amounts between 0,25 and 2 kg, whereby it is possible to find also larger examples of 80 cm body length and a weight of 6 kg.

Young fish feed on zooplankton, and the adult individuals on insect larvae, snails, mussels and smaller fish.

The average expected age of the ide is about 10 years.

www.fgg-weser.de

Das Gewicht beträgt zwischen 0,25 und 2 kg, wobei durchaus größere Exemplare vom 80 cm Körperlänge und einem Gewicht von 6 kg auftreten können.

Jungfische ernähren sich von Zooplankton, die adulten Exemplare von Insektenlarven, Schnecken, Muscheln und kleineren Fischen.

Die durchschnittliche Lebenserwartung des Alands liegt bei etwa 10 Jahren.

www.fgg-weser.de

In principle, they are also not be avoided.

Caterpillar caterpillars are sometimes beautiful larva n different butterflies that feed on the leaves of almost all plant n.

In most cases, they are about 1-3 cm long and medium green for protection against predators.

de.mimi.hu

Im Prinzip sind sie auch nicht zu vermeiden.

Raupen Raupen sind mitunter wunderschöne Larven verschiedener Schmetterlinge, die sich von den Blättern fast aller Pflanzen ernähren.

In den meisten Fällen sind sie ca. 1-3 cm lang und zum Schutz gegen Fraßfeinde mittelgrün.

de.mimi.hu

EFSA recommends that the applicant supply the missing data to allow the environmental risk assessment to be completed.

In March 2013, EFSA delivered a scientific opinion on maize 59122, a GM plant that is engineered to provide protection against corn rootworm larvae that typically feed on the root system of the plant.

The Panel on Genetically Modified Organisms (GMO) concluded that GM maize 59122 presented no risk with regard to human and animal health.

www.efsa.europa.eu

Die EFSA empfiehlt dem Antragsteller, die fehlenden Daten nachzureichen, so dass die Umweltverträglichkeitsprüfung abgeschlossen werden kann.

Im März 2013 erstellte die EFSA ein wissenschaftliches Gutachten zu Mais 59122, einer GV-Pflanze, die zum Schutz gegen Maiswurzelbohrer-Larven entwickelt wurde, welche sich üblicherweise vom Wurzelsystem der Pflanze ernähren.

Das Gremium für genetisch veränderte Organismen (GVO) gelangte zu dem Schluss, dass GV-Mais 59122 kein Risiko im Hinblick auf die Gesundheit von Mensch und Tier darstellt.

www.efsa.europa.eu

( You will meet the word ‘ Monte ’ on wine labels – it is used here to mean farmhouse or estate . )

The Alentejo is famous for its beef, and for deliciously moist and flavoursome ham and pork from the black pigs that roam free in the cork forests, feeding on acorns

www.winesofportugal.com

Weniger als fünf Prozent der portugiesischen Bevölkerung lebt in dieser Region und nur gelegentlich sieht man auf kleinen Anhöhen Bauernhäuser.

Die Alentejo-Region ist bekannt für ihr Rindfleisch und für den saftigen, aromatischen Schinken sowie das Schweinfleisch, das von schwarzen Schweinen stammt, die in den Wäldern leben und sich von Eicheln ernähren.

www.winesofportugal.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文