Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Rep.
coming
немски
немски
английски
английски
kom·mend ПРИЛ
1. kommend (nächste):
kommend
kommend
2. kommend (künftig):
kommend
3. kommend (sich demnächst durchsetzend):
kommend
I. kom·men <kam, gekommen> [ˈkɔmən] ГЛАГ нпрх
1. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (eintreffen):
2. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (gelangen):
3. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich begeben):
4. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (passieren):
durch etw вин/über etw вин/einen Ort kommen
5. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (teilnehmen):
zu etw дат kommen Kongress, Party, Training
to come to [or form attend] sth
6. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (besuchen):
zu jdm kommen
zu jdm kommen
to come and see [or visit] sb
7. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (herstammen):
8. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (folgen, an der Reihe sein):
whose turn [or go] is it?
nach etw дат kommen
to come after [or follow] sth
to be sb's turn [or go]
9. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (untergebracht werden):
10. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (erlangen):
zu etw дат kommen
wie komme ich zu dieser Ehre? ирон, шег
zu sich дат kommen
zu sich дат kommen
an jdn/etw kommen
to get hold of sb/sth
11. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (verlieren):
um etw вин kommen
to lose sth
12. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (erreichen):
13. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (gebracht werden):
14. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (veranlassen, dass jd kommt):
15. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (hingehören):
16. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein:
how come...?
zu etw дат kommen
es zu etw дат kommen lassen zum Streit
so weit kommt es noch! ирон разг
that'll be the day! разг
17. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (in Erscheinung treten):
kommen Pflanzen
18. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (jdn erfassen):
über jdn kommen Gefühl
19. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich bei jdm zeigen):
jdm kommen Zweifel, ob ...
sb is beset [or overcome] by doubts [or sb doubts] whether ...
20. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (in einen Zustand geraten):
in etw вин kommen
to get into sth
21. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich verhalten):
22. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein разг (jdn belästigen):
jdm mit etw дат kommen
da kann [o. könnte] ja jeder kommen разг
der soll nur kommen! разг
23. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (seinen Grund haben):
das kommt davon! разг
how come ...
how is it that [that] ...
24. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich an etw erinnern):
auf etw вин kommen
auf etw вин kommen
25. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (einfallen):
jdm kommen
jdm kommen
it occurs to sb that ...
na, das kommt dir aber früh! ирон
26. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich verschaffen):
an etw вин kommen
27. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (etw herausfinden):
hinter etw вин kommen Pläne
to find out sth sep
hinter etw вин kommen Pläne
28. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein КИНО, РАДИО, ТВ (gesendet werden):
29. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (Zeit für etw finden):
zu etw дат kommen
30. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (entfallen):
auf jdn/etw kommen
to be allotted to sb/sth
31. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (ähnlich sein):
32. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein разг (kosten):
auf etw вин kommen
to come to sth
33. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (überfahren werden):
34. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (ansprechen):
auf etw вин zu sprechen kommen
35. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (reichen):
an etw вин kommen
to reach sth
36. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein sl (Orgasmus haben):
to come разг
37. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein разг (eine Aufforderung verstärkend):
ach komm! разг
Phrases:
auf jdn/etw nichts kommen lassen разг
II. kom·men <kam, gekommen> [ˈkɔmən] ГЛАГ нпрх
1. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (sich einfinden):
2. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein (beginnen):
es kommt etw
3. kommen <kommt, kam, gekommen> +sein sl (Orgasmus haben):
es kommt jdm остар
III. kom·men <kam, gekommen> [ˈkɔmən] ГЛАГ прх <kommt, kam, gekommen> +sein разг (kosten)
jdn etw kommen
to cost sb sth
Schlich <-[e]s, -e> [ʃlɪç] СЪЩ м
1. Schlich ГЕОЛ:
2. Schlich (List):
Schliche мн
tricks мн
to rumble sb Brit разг
to suss sb out Brit разг
Zeit <-, -en> [tsait] СЪЩ f
1. Zeit (Ablauf):
2. Zeit (Zeitraum):
auf Zeit kaufen БОРСА
mit etw дат hat es noch Zeit
sth can wait
sich дат [mit etw дат] Zeit lassen
in der Zeit vom ... bis ...
sich дат [mehr] Zeit [für jdn/etw] nehmen
to devote [more] time [to sb/sth]
jdm die Zeit stehlen разг
jdm/sich die Zeit mit etw дат vertreiben
3. Zeit (Zeitpunkt):
es ist [o. wird] [höchste] Zeit [o. es ist an der Zeit], etw zu tun
es wird [für jdn] Zeit, dass ...
it's about time that [sb] ...
jds Zeit ist gekommen euph geh
sb's time has come euph
4. Zeit (Uhrzeit):
5. Zeit:
at sb's peak
for all time liter
vor Zeiten liter
etw war vor jds Zeit
sth was before sb's time
6. Zeit ЛИНГВ (Tempus):
7. Zeit СПОРТ:
Phrases:
die Zeit arbeitet für jdn прен
time is on sb's side
time heals all wounds посл
kommt Zeit, kommt Rat посл
ach du liebe Zeit! разг
goodness me! разг
Zeit schinden разг
to kill time разг
Still·stand <-(e)s, ohne pl> СЪЩ м kein мн
standstill no мн
Spur <-, -en> [ʃpu:ɐ̯] СЪЩ f
1. Spur (hinterlassenes Anzeichen):
Spur Verbrecher a.
Spuren hinterlassen Verbrecher a.
2. Spur:
trail no мн
track[s мн ]
Spur ЛОВ
3. Spur (kleine Menge):
Spur Knoblauch, Pfeffer
Spur Knoblauch, Pfeffer
soupçon a. шег
4. Spur (Fünkchen):
5. Spur (ein wenig):
6. Spur (Fahrstreifen):
7. Spur АВТО:
track [or Am tread] width
tracking no мн, no indef art
8. Spur ТЕХ, ИНФОРМ:
9. Spur SKI:
Phrases:
keine [o. nicht die] Spur разг
to be on sb's trail [or the trail of sb]
Ru·he <-> [ˈru:ə] СЪЩ f kein мн
1. Ruhe (Stille):
quiet no art, no мн
silence no art, no мн
2. Ruhe (Ungestörtheit):
peace no art, no мн
jdn [mit etw дат] in Ruhe lassen
to leave sb in peace [with sth]
law and order + sing vb
3. Ruhe (Erholung):
sich вин zur Ruhe begeben geh
to retire [to bed] form
4. Ruhe (Gelassenheit):
calm[ness] no мн
to keep calm [or разг one's cool]
to disconcert [or Brit разг wind up sep ] sb
immer mit der Ruhe! разг
immer mit der Ruhe! разг
die Ruhe weg haben разг
5. Ruhe (Stillstand):
Phrases:
Ruhe ist die erste Bürgerpflicht посл остар
I. na·he <näher, nächste> [ˈna:ə] ПРИЛ
1. nahe räumlich:
close [by] pred
2. nahe zeitlich:
nigh остар
3. nahe (eng):
II. na·he <näher, am nächsten> [ˈna:ə] НРЧ
1. nahe räumlich:
close [by [or to]]
nahe an etw дат/bei etw дат
close [or near] to sth
jdm/etw zu nahe kommen
to get too close to sb/sth
2. nahe zeitlich:
3. nahe (fast):
nahe an etw дат
almost sth
4. nahe (eng):
Phrases:
III. na·he [ˈna:ə] ПРЕДЛ +дат
nahe etw дат
near to sth
I. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ГЛАГ прх
1. halten <hält, hielt, gehalten> (festhalten):
[jdm] jdn/etw halten
to hold sb/sth [for sb]
jdn/etw im Arm halten
jdn an [o. bei] der Hand halten
to hold sb's hand [or sb by the hand]
2. halten <hält, hielt, gehalten> (aufhalten):
jdn halten
to stop sb
3. halten <hält, hielt, gehalten> (zurückhalten):
jdn halten
to keep sb
4. halten <hält, hielt, gehalten> (in eine bestimmte Position bringen):
5. halten <hält, hielt, gehalten> (befestigen):
etw halten
to hold sth
6. halten <hält, hielt, gehalten> (in sich behalten):
etw halten
to hold sth
7. halten <hält, hielt, gehalten> СПОРТ:
8. halten <hält, hielt, gehalten> (beschäftigen):
sich дат jdn halten
to employ [or have] sb
9. halten <hält, hielt, gehalten> (besitzen):
[sich дат] etw halten
to keep sth
10. halten <hält, hielt, gehalten> geh (abonniert haben):
to take a paper form
11. halten <hält, hielt, gehalten> (behandeln):
12. halten <hält, hielt, gehalten> (beibehalten, aufrechterhalten):
etw halten
to keep sth
13. halten <hält, hielt, gehalten> ВОЕН (erfolgreich verteidigen):
etw halten
to hold sth
14. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht aufgeben):
15. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
16. halten <hält, hielt, gehalten> (gestalten):
etw in etw дат halten
to do sth in sth
etw ist in etw дат gehalten
sth is done in sth
17. halten <hält, hielt, gehalten> (abhalten):
etw halten
to give sth
Zwiesprache halten mit jdm/etw geh
to commune with sb form
18. halten <hält, hielt, gehalten> (einhalten, erfüllen):
etw halten
to keep sth
19. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
jdn/etw für jdn/etw halten
to take sb/sth for [or to be] sb/sth
20. halten <hält, hielt, gehalten> (denken über):
etw von jdm/etw halten
to think sth of sb/sth
21. halten <hält, hielt, gehalten> (wertschätzen):
Phrases:
den Mund [o. разг Schnabel] halten
den Mund [o. разг Schnabel] halten
II. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ГЛАГ нпрх
1. halten <hält, hielt, gehalten> (haltbar sein):
2. halten <hält, hielt, gehalten> (dauerhaft sein):
3. halten <hält, hielt, gehalten> (stehen bleiben, anhalten):
4. halten <hält, hielt, gehalten> СПОРТ:
5. halten <hält, hielt, gehalten> (zielen):
[mit etw дат] auf etw вин halten
to aim at sth [with sth]
6. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
an sich вин halten
7. halten <hält, hielt, gehalten> (Wert legen auf):
auf etw вин halten
8. halten <hält, hielt, gehalten> (jdm beistehen):
zu jdm halten
to stand [or stick] by sb
9. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
10. halten <hält, hielt, gehalten> МОР (Kurs nehmen):
auf etw вин halten
to head for sth
Phrases:
halt mal, ...
hang [or hold] on, ...
halt mal, stopp! шег
III. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ГЛАГ рефл
1. halten <hält, hielt, gehalten> (sich festhalten):
sich вин an etw дат halten
to hold on to sth
2. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verderben):
sich вин halten Lebensmittel
sich вин halten Blumen a.
3. halten <hält, hielt, gehalten> (jung, gesund bleiben):
sich вин gut gehalten haben разг
to have worn well разг
4. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
sich вин gut halten
sich вин gut halten
5. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verschwinden):
sich вин halten
sich вин halten Schnee a.
sich вин halten Geruch, Rauch
sich вин halten Geruch, Rauch
6. halten <hält, hielt, gehalten> (bei etw bleiben):
sich вин an etw вин halten
7. halten <hält, hielt, gehalten> (irgendwo bleiben):
8. halten <hält, hielt, gehalten> (eine Richtung beibehalten):
sich вин irgendwo/nach ... halten
9. halten <hält, hielt, gehalten> (befolgen, einhalten):
sich вин an etw вин halten
to keep [or stick] to sth
10. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
sich вин [mit etw дат] halten
11. halten <hält, hielt, gehalten> (bestehen):
sich вин halten
12. halten <hält, hielt, gehalten> (eine bestimmte Körperhaltung haben):
13. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
sich вин für jdn/etw halten
to think one is sb/sth
14. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
Phrases:
sich вин an jdn halten (sich an jdn wenden)
sich вин an jdn halten (sich an jdn wenden)
to ask sb
sich вин an jdn halten (jds Nähe suchen)
IV. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ГЛАГ нпрх unpersönlich
1. halten <hält, hielt, gehalten> (handhaben):
es [mit etw дат] irgendwie halten
2. halten <hält, hielt, gehalten> (Neigung haben für):
es [mehr [o. lieber]] mit jdm/etw halten
to prefer sb/sth
Be·sin·nung <-> СЪЩ f kein мн
1. Besinnung (Bewusstsein):
to lose consciousness прен [or one's head [or marbles] ]
jdn [wieder] zur Besinnung bringen прен
2. Besinnung (Reflexion):
acht·zig [ˈaxtsɪç] ПРИЛ
1. achtzig (Zahl):
2. achtzig разг (Stundenkilometer):
Phrases:
jdn auf achtzig bringen разг
jdn auf achtzig bringen разг
auf achtzig sein разг
to be hopping mad разг
dumm|kom·men, dumm kom·men ГЛАГ нпрх irr
dummkommen → dumm
I. dumm <dümmer, dümmste> [dʊm] ПРИЛ
1. dumm (geistig beschränkt):
2. dumm (unklug, unvernünftig):
3. dumm (albern):
4. dumm (ärgerlich, unangenehm):
dumm Gefühl
dumm Geschichte, Sache
[es ist] dumm [, dass]
II. dumm <dümmer, dümmste> [dʊm] НРЧ
Phrases:
jdm dumm kommen разг
to be insolent [or Brit a. cheeky] to sb
jdn für dumm verkaufen разг
to come belting along разг
to come belting up разг
to come sweeping [or rushing] along разг
английски
английски
немски
немски
немски
немски
английски
английски
in Fahrt kommen phrase FINMKT
английски
английски
немски
немски
Präsens
ichkomme
dukommst
er/sie/eskommt
wirkommen
ihrkommt
siekommen
Präteritum
ichkam
dukamst
er/sie/eskam
wirkamen
ihrkamt
siekamen
Perfekt
ichbingekommen
dubistgekommen
er/sie/esistgekommen
wirsindgekommen
ihrseidgekommen
siesindgekommen
Plusquamperfekt
ichwargekommen
duwarstgekommen
er/sie/eswargekommen
wirwarengekommen
ihrwartgekommen
siewarengekommen
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Die Zahl der Kommunionbesucher wird mit 700 angegeben.
de.wikipedia.org
Um eine Zahl zu ziehen, erfolgte eine Drehung nach links, wobei eine Kugel durch ein Klappe in eine Umrandung der Ziehungstrommel fiel.
de.wikipedia.org
Damit hat sich die Zahl der nordwestdeutschen Baptistengemeinden in den 100 Jahren ihres Bestehens verdreifacht.
de.wikipedia.org
Dem steht eine ungleich größere Zahl historischer Dokumente gegenüber, die die allgemeine und massenhafte Ansiedlung langobardischer Wehrbauern („Arimannen“) an den Nordgrenzen des langobardischen Reiches bekundet.
de.wikipedia.org
Die Schiffe der Stadt, 70 bis 80 an der Zahl, hatten das Recht, sich zu bewaffnen.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Bei der kontinuierlichen hat er die bevorstehende neue Jahr zu der großen Familie des Sports und allen respektierte Mitglieder gratulierten ,Trainer ,effektiver und fruchtbar in der Welt der Sportvertreter und die Kämpfer der Kickboxstil um den Iran und hat die nächsten kommenden Jahr wolle sein.
[...]
www.wkfworld.com
[...]
In the continuous he has congratulated the upcoming New Year to the big family of sport and all the respected members ,Coaches ,representatives and the fighters of Kickboxing Style around Iran and has wished that next coming year be more effective and fruitful in the world of Sport.
[...]
[...]
Wir bitten um die Gebete der weltweiten baptistischen Familie für alle, die in den kommenden Tagen wichtige Entscheidungen zu fällen haben, und besonders für den Rektor und seine Mannschaft, die den Betrieb des Seminars in dieser Phase sichern müssen.
[...]
www.ebf.org
[...]
We ask for the prayers of the worldwide Baptist family for all who have to make the important decisions in the coming days, and especially for the Rector and staff who have to keep the Seminary functioning well during this period.
[...]
[...]
In ihrer Frühjahrsprognose, die nach ihrer ersten Veröffentlichung am 6. Juni ebenfalls Teil des Monatsberichts ist, sehen die Bundesbank-Ökonomen die deutsche Wirtschaft in den kommenden Jahren auf Wachstumskurs.
[...]
www.bundesbank.de
[...]
In their spring forecast, which is also part of the Monthly Report following its initial publication on 6 June, the Bundesbank economists see the German economy on a growth course in the coming years.
[...]
[...]
"Das Higgs-Teilchen eröffnet uns ein Fenster zu einer neuen Physik", erklärt Büscher mit einem Hinweis darauf, dass nun in den kommenden Jahren Präzisionsmessungen am LHC und an einem neuen Linearbeschleuniger folgen sollen, um das neue Teilchen genauestens zu vermessen und seine Funktion besser zu verstehen.
www.uni-mainz.de
[...]
"The Higgs boson opens a window to 'new physics'," explained Büscher, noting that precision measurements will be undertaken in the coming year with the help of the LHC and a new linear accelerator in order to study the new particle more precisely and to better understand its function.
[...]
Es ist wichtigstes Unternehmensziel, die führende Position als Hersteller von Stahlfedern für Schienenfahrzeuge und Maschinenbau durch konsequente Qualitätspolitik und hohen Entwicklungsaufwand auch in den kommenden Jahren und Jahrzehnten zu festigen und auszubauen.
[...]
www.langen-sondermann.de
[...]
It is the most important goal of the company to consolidate and expand the leading position as manufacturer of steel springs for railway vehicles and machinery industry by consequent quality policy and high efforts in development also in the coming years and decades.
[...]