Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

wioślarska
Break a record
немски
немски
английски
английски
английски
английски
немски
немски
I. bre·chen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ прх +haben
1. brechen (zerbrechen):
etw brechen
to break sth
2. brechen (abbrechen):
etw von etw дат brechen
to break sth off sth
3. brechen (spaltend abbrechen):
4. brechen (nicht (mehr) einhalten):
5. brechen (übertreffen):
6. brechen (niederkämpfen):
etw [durch etw вин] brechen
to overcome sth [with sth]
jdn/etw [durch etw вин] brechen
to break sb/sth down [with sth]
7. brechen geh (pflücken):
etw brechen
to pick [or liter pluck] sth
8. brechen (ablenken):
etw brechen
9. brechen (verletzen):
to break sb's arm
10. brechen (erbrechen):
etw brechen
to vomit sth
11. brechen СТР:
etw brechen Kante
II. bre·chen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ нпрх
1. brechen +sein (auseinander):
zum Brechen [o. brechend] voll sein разг
to be jam-packed разг
2. brechen +haben (Verbindung beenden):
mit jdm/etw brechen
to break with sb/sth
3. brechen (sich erbrechen):
III. bre·chen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ рефл +haben (abgelenkt werden)
sich вин [an etw дат] brechen
sich вин [an etw дат] brechen ФИЗ
sich вин [an etw дат] brechen (von Ruf, Schall)
to rebound [off sth]
Re·kord <-s, -e> [reˈkɔrt] СЪЩ м
halten ГЛАГ прх FINMKT
aufstellen ГЛАГ прх ACCOUNT
I. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ГЛАГ прх
1. halten <hält, hielt, gehalten> (festhalten):
[jdm] jdn/etw halten
to hold sb/sth [for sb]
jdn/etw im Arm halten
jdn an [o. bei] der Hand halten
to hold sb's hand [or sb by the hand]
2. halten <hält, hielt, gehalten> (aufhalten):
jdn halten
to stop sb
3. halten <hält, hielt, gehalten> (zurückhalten):
jdn halten
to keep sb
4. halten <hält, hielt, gehalten> (in eine bestimmte Position bringen):
5. halten <hält, hielt, gehalten> (befestigen):
etw halten
to hold sth
6. halten <hält, hielt, gehalten> (in sich behalten):
etw halten
to hold sth
7. halten <hält, hielt, gehalten> СПОРТ:
8. halten <hält, hielt, gehalten> (beschäftigen):
sich дат jdn halten
to employ [or have] sb
9. halten <hält, hielt, gehalten> (besitzen):
[sich дат] etw halten
to keep sth
10. halten <hält, hielt, gehalten> geh (abonniert haben):
to take a paper form
11. halten <hält, hielt, gehalten> (behandeln):
12. halten <hält, hielt, gehalten> (beibehalten, aufrechterhalten):
etw halten
to keep sth
13. halten <hält, hielt, gehalten> ВОЕН (erfolgreich verteidigen):
etw halten
to hold sth
14. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht aufgeben):
15. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
16. halten <hält, hielt, gehalten> (gestalten):
etw in etw дат halten
to do sth in sth
etw ist in etw дат gehalten
sth is done in sth
17. halten <hält, hielt, gehalten> (abhalten):
etw halten
to give sth
Zwiesprache halten mit jdm/etw geh
to commune with sb form
18. halten <hält, hielt, gehalten> (einhalten, erfüllen):
etw halten
to keep sth
19. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
jdn/etw für jdn/etw halten
to take sb/sth for [or to be] sb/sth
20. halten <hält, hielt, gehalten> (denken über):
etw von jdm/etw halten
to think sth of sb/sth
21. halten <hält, hielt, gehalten> (wertschätzen):
Phrases:
den Mund [o. разг Schnabel] halten
den Mund [o. разг Schnabel] halten
II. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ГЛАГ нпрх
1. halten <hält, hielt, gehalten> (haltbar sein):
2. halten <hält, hielt, gehalten> (dauerhaft sein):
3. halten <hält, hielt, gehalten> (stehen bleiben, anhalten):
4. halten <hält, hielt, gehalten> СПОРТ:
5. halten <hält, hielt, gehalten> (zielen):
[mit etw дат] auf etw вин halten
to aim at sth [with sth]
6. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
an sich вин halten
7. halten <hält, hielt, gehalten> (Wert legen auf):
auf etw вин halten
8. halten <hält, hielt, gehalten> (jdm beistehen):
zu jdm halten
to stand [or stick] by sb
9. halten <hält, hielt, gehalten> (in einem Zustand erhalten):
10. halten <hält, hielt, gehalten> МОР (Kurs nehmen):
auf etw вин halten
to head for sth
Phrases:
halt mal, ...
hang [or hold] on, ...
halt mal, stopp! шег
III. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ГЛАГ рефл
1. halten <hält, hielt, gehalten> (sich festhalten):
sich вин an etw дат halten
to hold on to sth
2. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verderben):
sich вин halten Lebensmittel
sich вин halten Blumen a.
3. halten <hält, hielt, gehalten> (jung, gesund bleiben):
sich вин gut gehalten haben разг
to have worn well разг
4. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
sich вин gut halten
sich вин gut halten
5. halten <hält, hielt, gehalten> (nicht verschwinden):
sich вин halten
sich вин halten Schnee a.
sich вин halten Geruch, Rauch
sich вин halten Geruch, Rauch
6. halten <hält, hielt, gehalten> (bei etw bleiben):
sich вин an etw вин halten
7. halten <hält, hielt, gehalten> (irgendwo bleiben):
8. halten <hält, hielt, gehalten> (eine Richtung beibehalten):
sich вин irgendwo/nach ... halten
9. halten <hält, hielt, gehalten> (befolgen, einhalten):
sich вин an etw вин halten
to keep [or stick] to sth
10. halten <hält, hielt, gehalten> (sich behaupten):
sich вин [mit etw дат] halten
11. halten <hält, hielt, gehalten> (bestehen):
sich вин halten
12. halten <hält, hielt, gehalten> (eine bestimmte Körperhaltung haben):
13. halten <hält, hielt, gehalten> (einschätzen):
sich вин für jdn/etw halten
to think one is sb/sth
14. halten <hält, hielt, gehalten> (sich beherrschen):
Phrases:
sich вин an jdn halten (sich an jdn wenden)
sich вин an jdn halten (sich an jdn wenden)
to ask sb
sich вин an jdn halten (jds Nähe suchen)
IV. hal·ten <hält, hielt, gehalten> [ˈhaltn̩] ГЛАГ нпрх unpersönlich
1. halten <hält, hielt, gehalten> (handhaben):
es [mit etw дат] irgendwie halten
2. halten <hält, hielt, gehalten> (Neigung haben für):
es [mehr [o. lieber]] mit jdm/etw halten
to prefer sb/sth
I. auf|stel·len ГЛАГ прх
1. aufstellen (aufbauen):
to put up sth sep
to set [or lay] a trap
2. aufstellen (erheben):
to put forward [or form forth] sth sep
3. aufstellen (ausarbeiten):
to draw up sth sep
4. aufstellen (erstellen):
to draw up sep [or make [out sep]] sth
to make out [or up] sep an invoice
to compile [or sep make up] a table
5. aufstellen (nominieren):
jdn [als etw/für etw вин]aufstellen
to nominate sb [sth/for [or as] sth]
6. aufstellen (postieren):
to post [or station] sb
7. aufstellen (formieren):
8. aufstellen (aufsetzen):
to put on sth sep
9. aufstellen (erzielen):
to set sth
10. aufstellen (wieder hinstellen):
to stand up sth sep
11. aufstellen (aufrichten):
to prick up sth sep
12. aufstellen CH (aufmuntern):
to pick [or perk] up sb sep
II. auf|stel·len ГЛАГ рефл
1. aufstellen (sich hinstellen):
sich вин aufstellen Wachen
2. aufstellen (sich hochstellen):
aufstellen Katzenfell
I. bre·chen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ прх +haben
1. brechen (zerbrechen):
etw brechen
to break sth
2. brechen (abbrechen):
etw von etw дат brechen
to break sth off sth
3. brechen (spaltend abbrechen):
4. brechen (nicht (mehr) einhalten):
5. brechen (übertreffen):
6. brechen (niederkämpfen):
etw [durch etw вин] brechen
to overcome sth [with sth]
jdn/etw [durch etw вин] brechen
to break sb/sth down [with sth]
7. brechen geh (pflücken):
etw brechen
to pick [or liter pluck] sth
8. brechen (ablenken):
etw brechen
9. brechen (verletzen):
to break sb's arm
10. brechen (erbrechen):
etw brechen
to vomit sth
11. brechen СТР:
etw brechen Kante
II. bre·chen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ нпрх
1. brechen +sein (auseinander):
zum Brechen [o. brechend] voll sein разг
to be jam-packed разг
2. brechen +haben (Verbindung beenden):
mit jdm/etw brechen
to break with sb/sth
3. brechen (sich erbrechen):
III. bre·chen <bricht, brach, gebrochen> [ˈbrɛçn̩] ГЛАГ рефл +haben (abgelenkt werden)
sich вин [an etw дат] brechen
sich вин [an etw дат] brechen ФИЗ
sich вин [an etw дат] brechen (von Ruf, Schall)
to rebound [off sth]
Präsens
ichbreche
dubrichst
er/sie/esbricht
wirbrechen
ihrbrecht
siebrechen
Präteritum
ichbrach
dubrachst
er/sie/esbrach
wirbrachen
ihrbracht
siebrachen
Perfekt
ichhabegebrochen
duhastgebrochen
er/sie/eshatgebrochen
wirhabengebrochen
ihrhabtgebrochen
siehabengebrochen
Plusquamperfekt
ichhattegebrochen
duhattestgebrochen
er/sie/eshattegebrochen
wirhattengebrochen
ihrhattetgebrochen
siehattengebrochen
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Das Album erreichte darüber hinaus die Spitzenposition der deutschen Hip-Hop-Charts, wo es sich neun Wochen halten konnte und einen neuen Rekord aufstellte.
de.wikipedia.org
Zwischen 2003 und 2007 hielt er jedoch über die 200-m-Bruststrecke den Deutschen Rekord.
de.wikipedia.org
Er stellte damit seinen eigenen Rekord von 27,4 Metern ein.
de.wikipedia.org
Noch in den 1930er Jahren hielt er – inzwischen nicht mehr aktiv – 15 von 21 nationalen Rekorden.
de.wikipedia.org
Die Feuerwehr verzeichnet nach einer Woche mit 1.300 Einsätzen einen Rekord im Bundesland.
de.wikipedia.org