Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Anbohrer
Set a goal

в PONS речника

немски
немски
английски
английски
etw дат ein Ziel setzen
sich дат etw zum Ziel setzen
английски
английски
немски
немски
sich дат etw zum Ziel setzen
в PONS речника

I. set·zen [ˈzɛtsn̩] ГЛАГ прх +haben

1. setzen a. прен (platzieren):

to put [or place] sb/sth somewhere
to put [or sit] a child on sb's lap
seinen Ehrgeiz in etw вин setzen
sein Leben an etw вин setzen

2. setzen (schreiben):

etw setzen
to put sth
to sign sth

3. setzen (festlegen):

etw setzen
to set sth
etw дат ein Ende setzen
to put a stop to sth
jdm/etw Grenzen setzen
to set limits for sb/sth
etw дат Schranken setzen

4. setzen (bringen):

etw in/außer Betrieb setzen Maschine etc.
to start sth up/stop sth
etw in/außer Betrieb setzen Lift etc.

5. setzen (aufstellen):

etw setzen
to set [or put] up sth
etw setzen
to build sth
to set [or put] up [or build] a monument [to sb]

6. setzen (wetten):

etw [auf jdn/etw] setzen
to put [or place] [or stake] sth [on sb/sth]
Geld auf jdn/etw setzen
to stake [or put] money on sb/sth

7. setzen СПОРТ:

jdn auf den 1./2./3. Platz setzen

8. setzen ТИП:

etw setzen
to set sth

9. setzen БИОЛ, HORT (pflanzen):

etw setzen
to plant [or set] sth

10. setzen sl (spritzen):

etw setzen
to inject [or sl shoot] sth
sich дат einen Schuss setzen разг
to shoot up разг

11. setzen ЛОВ (gebären):

Phrases:

es setzt gleich was! разг
sich дат etw in den Kopf setzen

II. set·zen [ˈzɛtsn̩] ГЛАГ рефл +haben

1. setzen (sich niederlassen):

sich вин setzen
sich вин setzen Vogel
sich вин setzen Vogel
sich вин zu jdm setzen
sich вин an den Tisch [o. zu Tisch] setzen
sich вин jdm auf den Schoß setzen
to sit on sb's lap

2. setzen (sinken):

sich вин setzen Kaffee, Lösung, Teeblätter
sich вин setzen Sedimente

3. setzen (dringen):

4. setzen (in Verbindungen mit Substantiven):

III. set·zen [ˈzɛtsn̩] ГЛАГ нпрх

1. setzen +haben (wetten):

auf jdn/etw setzen
to bet on sb/sth
auf jdn/etw setzen

2. setzen +haben ТИП:

3. setzen +haben (sich auf jdn verlassen):

auf jdn/etw setzen
to rely on sb/sth

4. setzen +sein o haben (springen):

über etw вин setzen Pferd, Läufer

5. setzen +sein o haben (überschiffen):

6. setzen +haben ЛОВ (gebären):

Verbindung (technisch)

Umlauf

Umlauf СЪЩ м ACCOUNT

Umlauf СЪЩ м FINMKT

Zei·chen <-s, -> [ˈtsaiçn̩] СЪЩ ср

1. Zeichen (Symbol):

2. Zeichen (Markierung):

ein Zeichen auf [o. in] etw вин machen
seines/ihres Zeichens шег dated

3. Zeichen:

es geschehen noch Zeichen und Wunder шег, прен

4. Zeichen (Signal):

das Zeichen zu etw дат geben

5. Zeichen (Ausdruck):

als/zum Zeichen einer S. род

6. Zeichen ASTROL (Sternzeichen):

7. Zeichen ЮР:

Wehr3 <-[e]s, -e> [ve:ɐ̯] СЪЩ ср СТР

Wehr2 <-, -en-(e)s, -e> [ve:ɐ̯] СЪЩ f

defence [or Am -se] no мн
sich вин [gegen jdn/etw] zur Wehr setzen

Wehr1 <-, -en> [ve:ɐ̯] СЪЩ f разг

Ver·bin·dung <-, -en> СЪЩ f

1. Verbindung (direkte Beziehung):

Verbindung[en] mit [o. zu] jdm/etw haben
to have connections мн with sb/sth
sich вин [mit jdm] in Verbindung setzen

2. Verbindung:

in Verbindung mit jdm/etw

3. Verbindung ТЕЛ (Gesprächsverbindung):

4. Verbindung АВИО, ЖП (Verkehrsverbindung):

5. Verbindung ТРАНСП (Verbindungsweg):

6. Verbindung (Verknüpfung):

in Verbindung mit etw дат

7. Verbindung (Zusammenhang):

jdn/etw mit jdm/etw in Verbindung bringen
to connect sb/sth with sb/sth
mit etw дат in Verbindung stehen

8. Verbindung (Berührung):

[mit etw дат] in Verbindung stehen

9. Verbindung ТЕХ (Berührungsstelle):

Verbindung von Leitungen

10. Verbindung ХИМ (Stoff):

11. Verbindung УЩЕ:

Un·recht [ˈʊnrɛçt] СЪЩ ср kein мн

1. Unrecht (unrechte Handlung):

2. Unrecht (dem Recht entgegengesetztes Prinzip):

jdn/sich [durch etw вин] ins Unrecht setzen

Um·lauf <-s, -läufe> [ˈʊmlauf, мн -lɔyfə] СЪЩ м

1. Umlauf АСТРОН (Umkreisung):

2. Umlauf АДМ (internes Rundschreiben):

etw in Umlauf bringen [o. setzen] Gerücht, Lüge, Parole
etw in Umlauf bringen [o. setzen] Gerücht, Lüge, Parole
to put about sth sep
etw in Umlauf bringen [o. setzen] ИКОН (etw kursieren lassen) Banknoten, Geld, Falschgeld
to be in circulation a. прен

3. Umlauf ТЕХ:

Trab <-[e]s> [tra:p] СЪЩ м kein мн

Trab (Gangart):

Phrases:

auf Trab sein разг
to be on the go разг
jdn auf Trab bringen разг
to make sb get a move on разг
jdn in Trab halten разг
to keep sb on the go разг
auf Trab kommen разг
to get a move on разг
sich вин in Trab setzen разг
to get cracking разг

Ta·ges·ord·nung <-, -en> СЪЩ f

Phrases:

Sze·ne <-, -n> [ˈstse:nə] СЪЩ f

1. Szene ТЕАТ, КИНО:

[etw] in Szene setzen a. прен
to stage sth
sich вин in Szene setzen прен
sich вин in Szene setzen прен

2. Szene разг (Krach):

[jdm] eine Szene machen разг
to make a scene [in front of sb] разг

3. Szene kein мн разг (Milieu):

Pri·o·ri·tät <-, -en> [prioriˈtɛt] СЪЩ f

1. Priorität geh:

Priorität [vor etw дат] haben [o. genießen]
Priorität [vor etw дат] haben [o. genießen]

2. Priorität БОРСА:

Land <-[e]s, Länder> [lant, мн ˈlɛndɐ] СЪЩ ср

1. Land (Staat):

bei jdm zu Land
bei jdm zu Land
in sb's country

2. Land (Bundesland):

3. Land МОР:

Land unter! nordd
jdn/etw an Land spülen
to wash sb/sth ashore
jdn/etw an Land ziehen
to pull sb/sth ashore

4. Land kein мн (Gelände):

5. Land kein мн (ländliche Gegend):

Phrases:

[wieder] Land sehen разг
etw an Land ziehen разг
to land sth разг
ins Land ziehen [o. gehen] geh

Fuß <-es, Füße> [fu:s, мн ˈfy:sə] СЪЩ м

1. Fuß (Körperteil):

jdm zu Füßen fallen [o. sinken] a. прен liter
to go down on one's knees to [or before] sb a. прен
to sit at sb's feet
to get tied up in knots прен разг
sich вин jdm zu Füßen werfen
sich вин jdm zu Füßen werfen

2. Fuß kein мн (Längenmaß):

a six-footer разг

3. Fuß (Teil eines Strumpfes):

4. Fuß südd, A (Bein):

5. Fuß ГАСТР:

6. Fuß (unterer Teil):

Fuß von Betten, Bergen, Treppen
Fuß von Lampen, Säulen
Fuß von Sesseln, Tischen

7. Fuß ЛИТ (Versfuß):

Phrases:

sich дат die Füße abfrieren разг
sich дат die Füße nach etw дат ablaufen [o. wund laufen]
to stand on one's own [two] feet прен
to fall on one's feet [again] прен
to follow hard on sb/sth
sich вин auf freiem Fuß[e] befinden, auf freiem Fuß[e] sein Ausbrecher
to get cold feet прен
jdm etw zu Füßen legen geh
to lay sth at sb's feet прен
to adore [or worship] sb
to have one's feet under sb's table прен
jdm auf die Füße treten разг (zu nahe treten)
to tread [or step] on sb's toes прен
to give sb a good talking-to разг
to trample on [or over] sb/sth прен
to stretch one's legs прен
to tell sb to keep sth

Fall2 <-[e]s, Fälle> [fal, мн ˈfɛlə] СЪЩ м

1. Fall (Umstand, Angelegenheit):

klarer Fall! разг
you bet! разг
für den Fall, dass jd etw tut
in case sb does sth

2. Fall ЮР (Rechtssache):

3. Fall МЕД:

4. Fall ЛИНГВ (Kasus):

Phrases:

[nicht] jds Fall sein разг
[not] to be to sb's liking
[nicht] jds Fall sein разг
[not] to be sb's cup of tea разг

Fall1 <-[e]s, Fälle> [fal, мн ˈfɛlə] СЪЩ м

1. Fall kein мн (das Hinunterfallen):

2. Fall (Sturz):

jdn zu Fall bringen geh
jdn zu Fall bringen geh
to trip up sb sep

3. Fall (Untergang):

Fall Festung
to bring down sth sep

Ak·zent <-[e]s, -e> [akˈtsɛnt] СЪЩ м

1. Akzent (Aussprache):

2. Akzent ЛИНГВ (Zeichen):

3. Akzent (Betonung):

4. Akzent (Schwerpunkt):

den Akzent auf etw вин legen

Ziel <-[e]s, -e> [tsi:l] СЪЩ ср

1. Ziel (angestrebtes Ergebnis):

Ziel Hoffnung, Spott
sich дат etw zum Ziel setzen
etw дат ein Ziel setzen

2. Ziel СПОРТ, ВОЕН:

3. Ziel СПОРТ (Rennen):

finishing [or Am also finish] line

4. Ziel TOURISM (Reiseziel):

Ziel Expedition

5. Ziel ИКОН (Zahlungsziel):

6. Ziel (Produktionsziel):

Phrases:

zie·len [ˈtsi:lən] ГЛАГ нпрх

1. zielen (anvisieren):

[auf jdn/etw] zielen
to aim [at sb/sth]

2. zielen (gerichtet sein):

auf jdn/etw zielen
to be aimed at sb/sth

3. zielen (sich beziehen):

auf jdn/etw zielen
to be aimed [or directed] at sb/sth
Запис в OpenDict

setzen ГЛАГ

auf etw setzen (sich für etw entscheiden) нпрх прен
to opt for sth
auf etw setzen (etw übernehmen) нпрх прен

Специализиран речник по транспорт

Ziel

Präsens
ichsetze
dusetzt
er/sie/essetzt
wirsetzen
ihrsetzt
siesetzen
Präteritum
ichsetzte
dusetztest
er/sie/essetzte
wirsetzten
ihrsetztet
siesetzten
Perfekt
ichhabegesetzt
duhastgesetzt
er/sie/eshatgesetzt
wirhabengesetzt
ihrhabtgesetzt
siehabengesetzt
Plusquamperfekt
ichhattegesetzt
duhattestgesetzt
er/sie/eshattegesetzt
wirhattengesetzt
ihrhattetgesetzt
siehattengesetzt

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Sie sind nicht nur in der heimischen Szene durch Auftritte, Releases und Radiosendungen, sondern auch über die Landesgrenzen bekannt.
de.wikipedia.org
Szenen wurden umgestellt oder durch neue ersetzt, und einige Dialogszenen gerafft, sodass die TV-Fassung insgesamt ca. 15 Minuten kürzer ist.
de.wikipedia.org
Die Szenen kommentieren einander durch ihren inhaltlichen Bezug und die Konfrontation des Dargestellten.
de.wikipedia.org
Eine weitere flexible Kamera wurde für unvorhersehbare Szenen genutzt.
de.wikipedia.org
Diese Szenen werden mit sexuellen Anspielungen genüsslich detailliert ausgeführt.
de.wikipedia.org