Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Podiumsgespräch
to buzz
немски
немски
английски
английски
schwir·ren [ˈʃvɪrən] ГЛАГ нпрх +sein
1. schwirren (surren):
schwirren Mücken, Bienen
schwirren Vogel
2. schwirren (sich verbreiten):
schwirren
schwirren
schwirren
3. schwirren разг (sich begeben):
irgendwohin schwirren
to whizz [or pop] [or Brit nip] somewhere разг
Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, мн ˈkœpfə] СЪЩ м
1. Kopf АНАТ (Haupt):
Kopf weg! разг
out the way! разг
bis über den Kopf прен
jdm brummt der Kopf разг
sb's head is thumping разг
to have a sore head разг
jds Kopf fordern a. прен
to demand sb's head a. прен
den Kopf hängen lassen a. прен
to hang one's head a. прен
jdn den Kopf kosten прен
jdm über den Kopf wachsen прен
to huddle together разг
2. Kopf:
Kopf einer Pfeife
3. Kopf HORT:
4. Kopf kein мн:
etw geht jdm durch den Kopf
keinen Kopf für etw вин haben
den Kopf voll [mit etw дат] haben разг
jdm kommt etw in den Kopf
sb remembers sth
sich дат keinen Kopf machen разг
jdm schwirrt der Kopf разг
jdm durch den Kopf schwirren разг
etw will jdm nicht aus dem Kopf
sich дат [über etw вин] den Kopf zerbrechen разг
to rack one's brains [over sth] разг
5. Kopf kein мн (Verstand, Intellekt):
ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein разг
ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein разг
you are a clever boy/girl! разг
jdm den Kopf verdrehen разг
to turn sb's head
den Kopf verlieren разг
nicht ganz richtig [o. klar] im Kopf sein разг
etw im Kopf nicht aushalten разг
etw geht [o. will] jdm nicht in den Kopf разг
es im Kopf haben разг
to have [got] brains разг
6. Kopf kein мн (Wille):
to go [or be] the way sb wants
over sb's head
sich дат etw aus dem Kopf schlagen
sich дат in den Kopf setzen, etw zu tun
jdm steht der Kopf nicht nach etw дат
7. Kopf kein мн (Person):
per head [or form capita]
8. Kopf:
brains мн
der Kopf einer S. род
Phrases:
jdm nicht [gleich] den Kopf abreißen разг
to not bite sb's head off разг
etw vom Kopf auf die Füße stellen разг
to set sth right [or straight]
sb wasn't born yesterday прен разг
etw auf den Kopf hauen разг
jdm auf dem Kopf herumtanzen разг
den Kopf [für jdn/etw] hinhalten разг
to take the blame [for sb/sth]
[keep your] chin up! прен
to risk one's neck прен
to chop sb's head off прен sl
halt den Kopf oben, Junge разг
chin up, kid разг
jdm raucht der Kopf разг
jdm auf den Kopf spucken können разг
to be head and shoulders above sb разг
jdm in den Kopf [o. zu Kopf[e]] steigen
to go to sb's head
to turn sth on its head прен
du kannst dich auf den Kopf stellen, [aber] ... разг, und wenn du dich auf den Kopf stellst, ... разг
you can talk until you're blue in the face, [but] ... разг
seinen Kopf darauf wetten, dass ... разг
to bet one's bottom dollar that ... разг
jdm etw an den Kopf werfen [o. разг schmeißen]
to chuck [or sling] sth at sb разг
jdm durch den Kopf schwirren разг
английски
английски
немски
немски
whir of wings
Schwirren ср kein pl
flit beetles, insects
Präsens
ichschwirre
duschwirrst
er/sie/esschwirrt
wirschwirren
ihrschwirrt
sieschwirren
Präteritum
ichschwirrte
duschwirrtest
er/sie/esschwirrte
wirschwirrten
ihrschwirrtet
sieschwirrten
Perfekt
ichbingeschwirrt
dubistgeschwirrt
er/sie/esistgeschwirrt
wirsindgeschwirrt
ihrseidgeschwirrt
siesindgeschwirrt
Plusquamperfekt
ichwargeschwirrt
duwarstgeschwirrt
er/sie/eswargeschwirrt
wirwarengeschwirrt
ihrwartgeschwirrt
siewarengeschwirrt
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
jdm durch den Kopf schwirren разг
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Gegen den See hin wurde die Stadt durch eine doppelte Reihe Palisaden geschützt, den sogenannten «Schwirren».
de.wikipedia.org
Mit dem Finger kann man ein pulsierendes Schwirren fühlen.
de.wikipedia.org
All die verwirrenden Gedanken um meine Sexualität, Verlangen und mein Selbstverständnis, die damals durch meinen Kopf schwirrten, wurden durch dieses Buch geordnet.
de.wikipedia.org
Durch die Szene schwirren kleine Engel und Fabelwesen.
de.wikipedia.org
Auch das Taubenschwänzchen, das eigentlich zu den Nachtfaltern gehört, schwirrt in ruckartigem Schwärmflug von Blüte zu Blüte.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Schon bei der ersten Messung des Typ 300 S schwirren die unterschiedlichsten Werte als Mutmaßungen durch die Halle – durchweg hohe Schätzwerte aufgrund des Fahrzeug-Designs, das eine vergleichsweise große Fläche gegen den Wind stellt.
[...]
barrierefrei.mercedes-benz-classic.com
[...]
With the first measurement, that of the 300 S, the most diverse figures, guesses and estimates buzz around the hall – all of the estimates high because of the vehicle design, which presents a relatively large surface to the wind.
[...]
[...]
Es ist nicht gerade einfach, oben an der Spitze des Hügels zu stehen, während ein Hubschrauber um dich herum schwirrt und dein Freund ganz unten auf einer Bahre liegt.
www.redbull.com
[...]
It can’t be the easiest thing waiting at the top of that hill with a helicopter buzzing around and your friend down below on a spinal board.
[...]
Viele Themen die durch unsere Büros schwirren, finden z.B. nie den Weg auf unsere Website, weil sie einfach nicht „rein passen“!
[...]
www.comspace.de
[...]
A lot of topics that are buzzing in our office do, for example, never find a way on our website, simply because they ‘do not fit in’!
[...]
[...]
Laute Kinder in einem Bus neben ihm, ein Mann, der in sein Mobiltelefon schreit, seine Klimaanlage, die nicht funktioniert, eine Fliege, die um seinen Kopf schwirrt, all das irritiert ihn zunehmend.
[...]
www.cosmopolis.ch
[...]
Noisy children in a bus, a man yelling into his cell-phone, a defunct air conditioner, a disturbing fly buzzing around his head.
[...]
[...]
Bald blüht, duftet und schwirrt es wieder in Gärten und Feldern.
[...]
www.mediadesk.uzh.ch
[...]
Soon, the gardens and fields will be blooming, fragrant and buzzing again.
[...]