Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dove
where
италиански
италиански
английски
английски
I. dove [ˈdove] НРЧ Dove avverbio di luogo si traduce solitamente where nelle frasi interrogative dirette e indirette: dove sei? = where are you? sai dov'è? = do you know where he is? non mi ha detto dove sarebbe andato = he didn't tell me where he would go. - Se dove introduce una frase relativa e il verbo in inglese è un verbo frasale, sono possibili diverse traduzioni: la città dove siamo passati = the town we passed through / the town that we passed through / the town which we passed through / the town through which we passed; le prime tre traduzioni sono utilizzabili nella lingua corrente, parlata e scritta, mentre l'ultima è limitata a un uso formale soprattutto scritto
1. dove:
dove
dove lavori, vai?
e dove questo?
ma dove?
da dove vieni?
non so da dove venga
per dove si passa?
(verso) dove si è diretto?
2. dove прен:
dove
dove ero rimasto?
II. dove [ˈdove] СЗ
1. dove (con valore relativo):
dove
un luogo or posto dove fare
2. dove (con valore ipotetico):
dove rare
3. dove (con valore avversativo):
dove arch
III. dove <мн dove> [ˈdove] СЪЩ м
il dove e il quando
da ogni dove
английски
английски
италиански
италиански
li ho messi nel salotto” - “dove?”
I told him where he could put them (insulting) разг, прен
италиански
италиански
английски
английски
I. dove [ˈdo:·ve] НРЧ
dove
da dove, dove vai?
la via dove abito
II. dove [ˈdo:·ve] СЪЩ м
dove
per ogni dove
dove sei sparito?
английски
английски
италиански
италиански
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Dove non indicata la nazionalità del passeggero si intende uguale a quella del pilota.
it.wikipedia.org
L'episodio suscitò grande emozione nel paese, dove fatti simili mai erano accaduti.
it.wikipedia.org
La donna indicò al giovane il luogo dove recuperare il gregge, cosa che effettivamente avvenne.
it.wikipedia.org
Britney è dunque arrivata ad una festa, dove ci sono alcune persone, e guarda con incredulità e risentimento il proprio fidanzato mentre questi è ancora in compagnia dell'intrusa.
it.wikipedia.org
Ciò è completamente differente dal basco, dove "-k" è completamente vietato nelle frasi intransitive.
it.wikipedia.org