Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

今春
Rücklicht
в PONS речника
ˈtail light СЪЩ
Rücklicht ср <-(e)s, -er>
Schlusslicht ср <-(e)s, -er>
в PONS речника
в PONS речника
I. tail [teɪl] СЪЩ
1. tail (of animal):
Schwanz м <-es, Schwạ̈n·ze>
tail of a horse also
Schweif м <-(e)s, -e> geh
tail of a bear, badger, wild boars
Bürzel м <-s, ->
tail of a dog, predatory game, and a squirrel also
Rute f <-, -n> spec
tail of an insect
2. tail прен (rear):
Schwanz м <-es, Schwạ̈n·ze> прен
tail of an aeroplane also
tail of a car
Heck ср <-(e)s, -e>
tail of a comet
Schweif м <-(e)s, -e>
tail of a kite
Schwanz м <-es, Schwạ̈n·ze>
tail of a hurricane
Ausläufer м <-s, ->
tail of a letter
tail of a note
to keep/be on sb's tail
musst du so dicht auffahren! м разг
3. tail FASHION (lower part of a dress):
Schleppe f <-, -n>
tail of a shirt
[Hemd]zipfel м разг
tail of a coat
Schoß м <-es, Schö̱·ße>
4. tail FASHION разг (tail coat):
Frack м <-(e)s, Frä·cke>
Schwalbenschwanz м <-es, -schwänze> шег dated
5. tail разг (buttocks):
Hintern м <-s, -> разг
6. tail (reverse of coin):
7. tail разг (person following sb):
Schatten м <-s, -> a. шег
Beschatter(in) м (f) <-s, ->
8. tail no pl прин sl (women):
Weiber прин pl разг
9. tail Am ИКОН:
10. tail ИНФОРМ:
Schluss м <-es, Schlụ̈s·se>
Phrases:
aus etw дат nicht schlau werden
sich дат keinen Reim auf etw вин machen können
II. tail [teɪl] ГЛАГ прх
1. tail (remove the stalks of fruit):
to tail sth
etw putzen
2. tail разг:
to tail sb
to tail sb
jdm folgen
I. light1 [laɪt] СЪЩ
1. light no pl (brightness):
Licht ср <-(e)s>
2. light:
Licht ср <-(e)s, -er>
Lichtquelle f <-, -n>
Lampe f <-, -n>
3. light no pl:
Feuer ср <-s, ->
to set light to sth Brit
4. light no pl (daylight):
[Tages]licht ср
5. light (for decoration):
6. light usu pl (traffic light):
Ampel f <-, -n>
7. light (sparkle):
Strahlen ср kein pl
Leuchten ср kein pl
8. light прен (perspective):
Aspekt м <-(e)s, -e>
Perspektive f <-, -n>
9. light no pl (enlightenment):
Erleuchtung f <-, -en>
mir ging ein Licht auf! разг
10. light (spiritual illumination):
Erleuchtung f <-, -en>
11. light (person's abilities):
12. light (bright part in picture/on object):
Licht ср <-(e)s>
13. light:
Fenster ср <-s, ->
Oberlicht ср <-(e)s, -er>
Fensterscheibe f <-, -n>
14. light прен (person):
Leuchte f <-, -n> разг
Leuchte f <-, -n> разг
Nummer eins f разг
15. light:
Leuchtfeuer ср <-s, ->
Leuchtturm м <-(e)s, -türme>
Phrases:
to cast [or shed][or throw]light on sth
etw beleuchten прен
to cast [or shed][or throw]light on sth
Licht in etw вин bringen
in the light of sth [or Am usu in light of sth]
angesichts einer S. род
in the light of sth [or Am usu in light of sth]
im Lichte einer S. род liter
to be the light of sb's life шег
to be [or go] out like a light разг (fall asleep)
sofort weg sein разг
umkippen разг
II. light1 [laɪt] ПРИЛ
1. light (bright):
2. light:
III. light1 <lit [or lighted], lit [or lighted]> [laɪt] ГЛАГ прх
1. light (illuminate):
to light sth
to light sth stage, room
2. light (turn on):
3. light (guide with light):
4. light (ignite):
ein Feuer anzünden [o. разг anmachen] [o. CH a. anfeuern]
IV. light1 <lit [or lighted], lit [or lighted]> [laɪt] ГЛАГ нпрх
1. light (burn):
brennen <brennt, brannte, gebrannt>
2. light прен (become animated):
light eyes, etc
aufleuchten прен
I. light2 [laɪt] ПРИЛ
1. light (not heavy):
leicht <leichter, am leichtesten>
2. light (deficient in weight):
3. light (not sturdily built):
leicht <leichter, am leichtesten>
4. light (for small loads):
Kleinbahn f <-, -en>
5. light ВОЕН:
6. light (not fully loaded):
light aircraft/ship/vehicle
7. light:
leicht <leichter, am leichtesten>
8. light (porous):
9. light ХИМ:
leicht <leichter, am leichtesten>
10. light (low in intensity):
11. light (easily disturbed):
12. light (easily done):
13. light:
leicht <leichter, am leichtesten>
light kiss
zart <zarter, am zartesten>
light (soft) touch
14. light (graceful):
15. light (not bold):
16. light (not serious):
leicht <leichter, am leichtesten> attr
Operette f <-, -n>
Plauderton м <-(e)s> kein pl
17. light (cheerful):
frohgemut поет
18. light остар (unchaste):
leicht <leichter, am leichtesten>
Phrases:
es an etw дат fehlen lassen
II. light2 [laɪt] НРЧ
1. light (with little luggage):
2. light (with no severe consequences):
Запис в OpenDict
light СЪЩ
to have one's name in lights прен Idiom
Запис в OpenDict
light СЪЩ
to [finally] see the light прен
etw endlich kapieren разг
Запис в OpenDict
light СЪЩ
"Биология"
tail СЪЩ
Present
Itail
youtail
he/she/ittails
wetail
youtail
theytail
Past
Itailed
youtailed
he/she/ittailed
wetailed
youtailed
theytailed
Present Perfect
Ihavetailed
youhavetailed
he/she/ithastailed
wehavetailed
youhavetailed
theyhavetailed
Past Perfect
Ihadtailed
youhadtailed
he/she/ithadtailed
wehadtailed
youhadtailed
theyhadtailed
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Research in neurological diseases and injuries shed further light on the nature and importance of spine turnover.
en.wikipedia.org
The staircase was replaced by a vertical ladder, and the tower was modified to include an aircraft warning light.
en.wikipedia.org
In modern times, fire-retardant black duvetyne is commonly used for curtains, for scenery, and to control light spill.
en.wikipedia.org
Hopefully, defeat will cause them to chuck out a cheap light plastic reader.
goodereader.com
The polariscope combines the different polarization states of light waves before and after passing the specimen.
en.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Illuminance of different lights, depending on the speed of operation of SON 28 with attached tail light
[...]
nabendynamo.de
[...]
Beleuchtungsstärke verschiedener Leuchten in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit bei Betrieb an SON 28 mit angeschlossenem Rücklicht
[...]
[...]
Design of car body details, rear mirrors, tail lights, etc.
[...]
www.evektor.cz
[...]
Konstruktion der Einzelheiten der Pkw-Karosserie, Rückspiegel, Rücklichter, usw.
[...]
[...]
I often stood at the bus stop Wegedornstrasse / Semmelweisstrasse and saw the tail lights of the bus disappear.
[...]
blog.visitberlin.de
[...]
So stand ich oft an der Haltestelle Wegedornstraße / Semmelweisstraße und blickte den Rücklichtern des Busses nach.
[...]
[...]
The disadvantage of this compared to DRLs is the increase in fuel consumption caused by the fact that other lights such as parking lights, tail lights and instrument lighting come on automatically as well as the dipped headlights.
[...]
www.comparis.ch
[...]
Der Nachteil gegenüber speziellen Tagfahrleuchten: Der Spritverbrauch steigt. Denn zusätzlich zum Abblendlicht leuchten auch andere Lichter, wie Stand- und Rücklichter und die Instrumentenbeleuchtung.
[...]
[...]
The practical rear carrier battery with an integrated tail light.
[...]
www.bionxinternational.com
[...]
Integriert in den BionX Gepäckträger verfügt die Batterie zusätzlich über ein eingebautes Rücklicht.
[...]