Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Darreichungsform -en
to bear something [somehow]
немски
немски
английски
английски
I. ver·tra·gen* irr ГЛАГ прх
1. vertragen (aushalten):
etw [irgendwie] vertragen
to bear [or stand] sth [somehow]
2. vertragen (gegen etw widerstandsfähig sein):
etw [irgendwie] vertragen
3. vertragen (verarbeiten können):
etw [irgendwie] vertragen
to take [or tolerate] sth [somehow]
4. vertragen разг (zu sich nehmen können):
5. vertragen разг (benötigen):
6. vertragen CH (austragen):
etw vertragen
II. ver·tra·gen* irr ГЛАГ рефл
1. vertragen (auskommen):
sich вин mit jdm vertragen
to get on [or along] with sb
sich вин mit jdm vertragen
2. vertragen (zusammenpassen):
sich вин mit etw дат vertragen
to go with sth
sich вин mit etw дат nicht vertragen
to not go [or to clash] with sth
einen Puff/einige Püffe vertragen können прен
to be able to take a few knocks прен
Frost vertragen können
английски
английски
немски
немски
Präsens
ichvertrage
duverträgst
er/sie/esverträgt
wirvertragen
ihrvertragt
sievertragen
Präteritum
ichvertrug
duvertrugst
er/sie/esvertrug
wirvertrugen
ihrvertrugt
sievertrugen
Perfekt
ichhabevertragen
duhastvertragen
er/sie/eshatvertragen
wirhabenvertragen
ihrhabtvertragen
siehabenvertragen
Plusquamperfekt
ichhattevertragen
duhattestvertragen
er/sie/eshattevertragen
wirhattenvertragen
ihrhattetvertragen
siehattenvertragen
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Gefrierschutzmittel biologischen Ursprungs umfassen niedermolekulare Verbindungen und Anti-Frost-Proteine.
de.wikipedia.org
Grundsätzlich ist ein frostsicherer Oberbau (so genannte Frostschutzbauweise) auszuführen, um die befestigte Verkehrsfläche vor Frost- und Tauschäden zu bewahren.
de.wikipedia.org
Dieser Zug blieb mehrfach bis zu acht Stunden bei scharfem Frost ungeheizt stehen und erreichte seinen Bestimmungsort erst nach 96 Stunden.
de.wikipedia.org
Auch bei Regen und strengem Frost wurde draußen weitergearbeitet.
de.wikipedia.org
Die Aufnahmen vom Beobachtungstag und vom Coaching werden laufend durch eingeschnittene Aufnahmen unterbrochen, in denen sowohl die Eltern als auch Frost das Geschehen kommentieren.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Das liegt wohl daran, dass wir am Anfang einer Mahlzeit hungriger sind und unser Mund noch keine groben und intensiven Erfahrungen verträgt, wir also zarte und delikate Speisen bevorzugen“, sagt Topolinski.
[...]
www.uni-wuerzburg.de
[...]
This is probably because at the start of a meal we are hungrier and our mouths cannot yet tolerate any coarse or intensive experiences, so we prefer gentle and delicate dishes,” says Topolinski.
[...]
[...]
Scolitantides baton ist nördlich der Alpen bedroht durch qualitativen und quantitativen Rückgang der Magerrasen (Beweidungsaufgabe, Sukzession, Überbauung, Nährstoffeintrag) und dem Rückgang von Thymian, der meist an lückige Strukturen gebunden ist und Vergrasung nicht verträgt.
[...]
www.pyrgus.de
[...]
Scolitantides baton is threatened north of the Alps by qualitative and quantitative decline in grasslands (abandonment of extensive grazing, succession, overbuilding, nutrient accumulation) and the reduction of thyme, which is usually depenent on rupicolous, gappy structures and does not tolerate dense grassing.
[...]
[...]
Bei der Installation von Sophos Anti-Virus werden eventuell auf Ihrem System vorhandene Virenscanner anderer Hersteller automatisch deinstalliert, da Virenscanner sich in aller Regel schlecht miteinander " vertragen ".
www.rz.uni-kiel.de
[...]
Before the installation of Sophos Anti-Virus remove other virus scanners that might be on your system. In general, Virus scanners do not tolerate simultanously running scanners.
[...]
Virenscanner " vertragen " sich in aller Regel schlecht miteinander.
www.rz.uni-kiel.de
[...]
In general, Virus scanners do not tolerate simultanously running scanners.
[...]
Virenscanner "vertragen" sich in aller Regel schlecht miteinander.
www.rz.uni-kiel.de
[...]
In general, Virus scanners do not tolerate simultanously running scanners.