Die Konflikte in Libyen und Mali haben die Sicherheitslage zusätzlich verschärft.
Die nigrische Polizei ist diesen Herausforderungen kaum gewachsen und kann die Sicherheit der Bevölkerung landesweit nicht gewährleisten .
Personelle und materielle Ausstattung sind unzureichend, was eine professionelle Polizeiarbeit erschwert.
www.giz.deConflict in Libya and Mali has also exacerbated the security situation.
The police force in the Niger finds it difficult to meet these challenges and is unable to safeguard people ’ s safety and security throughout the country.
It is short-staffed and ill-equipped, which makes it difficult for the police to carry out its work in a professional manner.
www.giz.deDer Aufbau bzw. die Reform des Sicherheitssektors ist von entscheidender Bedeutung für Friedenskonsolidierung und Stabilität und schafft zudem die nötige Voraussetzung für wirtschaftliche und soziale Entwicklung.
Oft ist der Sicherheitssektor und insbesondere der Polizeiapparat den hiermit verbundenen Anforderungen jedoch nicht oder nur unzureichend gewachsen .
Die Polizeiinstitutionen sind personell und materiell schlecht ausgestattet, die Polizei ist vielfach nicht ausreichend ausgebildet und korruptionsanfällig.
www.giz.deIt is also a key precondition for economic and social development.
Unfortunately, the security sector in general and the police forces in particular often lack the capacities for fulfilling these tasks properly.
Often, police forces are short-staffed, poorly equipped, have insufficient training and are prone to corruption.
www.giz.deWir wollten auch nicht Christen werden.
Aber unsere Vorurteile waren den Fakten nicht gewachsen .
Nicht diesem unglaublich alternativem Lebensstil.
hoffnungdeutschland.deWe definitely did n’t intend to become Christians.
But we had to face the facts:
our prejudices couldn’t measure up to such a mind-boggling, alternative lifestyle.
hoffnungdeutschland.deИскате ли да добавите дума, израз или превод?
Изпратете ни нов запис.