английски » немски

Преводи за „danced“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

II . dance [dɑ:n(t)s, Am dæn(t)s] ГЛАГ прх

III . dance [dɑ:n(t)s, Am dæn(t)s] СЪЩ

Вижте също: lead , lead

I . lead2 [li:d] СЪЩ

5. lead (position in advance):

7. lead (connecting wire):

Kabel ср

9. lead ТИП:

II . lead2 <led, led> [li:d] ГЛАГ прх

4. lead (cause to have):

5. lead прин (cause to do):

8. lead (influence):

III . lead2 <led, led> [li:d] ГЛАГ нпрх

1. lead (be in charge):

I . lead1 [led] СЪЩ

2. lead (pencil filling):

Mine f

3. lead no pl (graphite):

Grafit м

4. lead no pl (bullets):

Blei ср остар

5. lead Brit (strips of lead):

6. lead МОР:

Lot ср spec

II . lead1 [led] СЪЩ modifier

lead (bullet, crystal, pipe, weight):

Blei-

ˈbirdie dance СЪЩ Brit

ˈclog-dance СЪЩ

ˈcoun·try dance СЪЩ Brit

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

we danced the night away

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Partners from France and Spain also take part.

All of you let themselves be inspired by Shakespeare.</p> <p>As teacher Heiko mailed bird to the SZ from England, theatre masks were made things with one's hands, danced, played scenes, and a madrigal from the time of the well-known poet sung within the last days.

www.sn.schule.de

Mit dabei sind auch Partner aus Frankreich und Spanien.

Sie alle lassen sich von Shakespeare inspirieren.</p> <p>Wie Lehrer Heiko Vogel an die SZ aus England mailte, wurden in den vergangenen Tagen Theater-Masken gebastelt, Szenen gespielt, getanzt und ein Madrigal aus der Zeit des bekannten Dichters gesungen.

www.sn.schule.de

for his project, media musician Josef Klammer lets the acoustic emissions of talking dolls, games consoles, mobile phones and other computer-based toys resound, making them a constituent part of his music.

Light and media artist Kurt Laurenz Theinert sets the interior of the church in motion optically, projects his reduced abstract moving pictures on columns, arch ribs, buttresses and capitals, which appear, in this way, in a completely different light, changing their shape, turning inside out and dancing.

And, with the organist and electro acoustician Wolfgang Mittlerer, one of Austria’s most innovative composers plays on the mighty Walcker organ with its 52 stops.

www.lastrada.at

Für sein Projekt lässt Medienmusiker Josef Klammer die akustischen Emissionen von Sprechpuppen, Spielkonsolen, Mobiltelefonen und anderem EDV-Spielzeug erklingen, macht sie zu einem Bestandteil seiner Musik.

Der Licht- und Medienkünstler Kurt Laurenz Theinert setzt den Innenraum der Kirche optisch in Bewegung, projiziert seine reduzierten abstrakten Lichtspiele auf Säulen, Rippen, Strebepfeiler und Kapitelle, die so in einem ganz anderen Licht erscheinen, sich verformen, umstülpen und tanzen.

Und mit dem Organisten und Elektroakustiker Wolfgang Mitterer spielt einer der innovativsten Komponisten Österreichs die mächtige Walcker-Orgel mit ihren 52 Registern.

www.lastrada.at

Reply :

“ It would naturally be even better if they danced outside. ”

www.deutschland-schwarzweiss.de

Antwort :

„ Noch schöner wär ’ s natürlich, wenn die auch draußen tanzen würden. “

www.deutschland-schwarzweiss.de

All of you let themselves be inspired by Shakespeare.

As teacher Heiko mailed bird to the SZ from England, theatre masks were made things with one's hands, danced, played scenes, and a madrigal from the time of the well-known poet sung within the last days.

www.sn.schule.de

Sie alle lassen sich von Shakespeare inspirieren.

Wie Lehrer Heiko Vogel an die SZ aus England mailte, wurden in den vergangenen Tagen Theater-Masken gebastelt, Szenen gespielt, getanzt und ein Madrigal aus der Zeit des bekannten Dichters gesungen.

www.sn.schule.de

The setting, the actions and the extras are the same in both, but the main character is different.

The performers introduce minor deviations and asynchronicities to the pleasant game with poses and subjects common to pop culture and video clips, an imperfect duet of two determined amateurs who sing, dance, or are just tired. twotiming progresses from a pair of scenes to a “spot the difference” picture puzzle.

www.sixpackfilm.com

Das Setting, die Handlungsanweisungen und die Statisterie sind jeweils gleich . Doch der Hauptakteur ist nicht der selbe.

Der jeweilige Performer bringt also von Anfang an kleine Abweichungen und Asynchronitäten in das sympathische Spiel mit Posen, Popkultur- und Videoclip-Sujets. Ein imperfekter Paarlauf zweier beherzter Dilettanten, die tanzen, singen oder einfach müde sind. twotiming bewegt sich dabei vom Doppelbild zum Suchbild.

www.sixpackfilm.com

In less than two months, his talent was quickly recognized by Adrian Arellano, a well-known performer and instructor in Mexico, and was asked to be one of the founding members of Salzumba Dance Company.

After ten months, he began dancing and teaching on his own and later formed his first dance company named “Mamboss,” which is now recognized as one of the biggest salsa companies and schools in Mexico.

In search of developing his talent, Adolfo moved to San Antonio, Texas in January of 2004 and was invited to join and teach with Semeneya Dance Company as well as work independently with his former partner Claudia Vazques.

www.freiburg-salsafestival.com

In weniger als zwei Monaten wurde sein Talent durch Adrian Arellano, einem bekannten Performer und Lehrer in Mexiko, entdeckt und man bat Adolfo, Gründungsmitglied der Salzumba Dance Company zu werden.

Nach zehn Monaten begann er auf eigene Faust zu tanzen und zu unterrichten und gründete später seine erste Tanzgruppe “Mamboss”, die inzwischen als eine der größten Salsa-Schulen in Mexiko anerkannt ist.

Um sich weiterzuentwickeln zog Adolfo im Januar 2004 nach San Antonio, Texas, wo er eingeladen wurde bei Semeneya Dance Company zu unterrichten, während er außerdem mit seiner früheren Partnerin Claudia Vazques zusammenarbeitete.

www.freiburg-salsafestival.com

Move D and as ordinary diva was allowed to continue to wait until half past one on.

But that changed with the temperatures, because it was full of crisp and the only place, where one could dance still reasonably undisturbed, was the very balustrade on which I danced through three and a half hours to four clock.

moved2

zoe-delay.de

Und Move D als ordentliche Diva liess noch bis halb eins auf sich warten.

Das mit den Temperaturen änderte sich aber, denn es wurde knackig voll und der einzige Platz, an dem man noch einigermaßen ungestört tanzen konnte, war eben jene Ballustrade auf der ich bis vier Uhr knapp dreieinhalb Stunden durchtanzte.

moved2

zoe-delay.de

Clubbing is a tour through the Viennese club- and subculture.

At night we go out dancing, to selected clubs with different genres of music, economies and attitudes.

At day we meet up and collect the collected, rehearse and highlight the choreographies, the moves, the rhythms, the power and the squandering of the night and their effects on our bodies, our thinking, our observations and beings, and we focus on dance.

www.impulstanz.com

Clubbing ist eine Tour durch die Wiener Club- und Subkultur.

Nachts gehen wir tanzen, in ausgewählte Clubs mit verschiedenen Genres und Sounds, Ökonomien und Attitudes.

Tagsüber treffen wir uns und sammeln das Gesammelte, proben und beleuchten die Choreografien, die Moves, Rhythmen, Kräfte und Verschleuderungen der Nacht, ihre Effekte auf Körper und Denken, auf Beobachten und Dasein, und:

www.impulstanz.com

While tending to her ailing father, Anna O. hears dance music in the distance.

She is overcome by the desire to go dancing.

At the same time, she wants to play the part of the self-sacrificing daughter, as is expected of her.

www.jmberlin.de

Während der Pflege ihres kranken Vaters hört Anna O. einmal aus der Ferne Tanzmusik.

Sie überkommt die Lust, tanzen zu gehen.

Gleichzeitig möchte sie jedoch die aufopferungsvolle Tochter sein, wie es von ihr erwartet wird.

www.jmberlin.de

UNESCO ranks the architecture as a world heritage site, gourmets rate the cuisine as one of the finest in the world and the vibrant music and arts scene makes for an exciting nightlife.

There is always a museum to visit, an art gallery to see or a nightclub to go dancing.

In addition, Lima is the natural springboard for the rest of your travels; it is centrally located on the Pacific coast and has road, train and air links to the rest of Peru and South America.

elsol.idiomasperu.com

Die UNESCO hat die Architektur zum Weltkulturerbe erklärt, Feinschmecker schätzen die Küche als eine der besten weltweit und die lebendige Musik- und Kunstszene sorgt für ein aufregendes Nachtleben.

Es gibt immer ein Museum zu besichtigen, eine Kunstgalerie zu sehen oder einen Nachtclub um tanzen zu gehen.

Zudem ist Lima ein ideales Sprungbrett für Ihre weitere Reise.

elsol.idiomasperu.com

They are not yet 100, but not far off : they are 84 and 88 and live in Berlin.

Fifty years ago they went dancing at the “ Las Vegas ”; today they go to the “ Chalet Suisse ” and drink Berliner lager.

Oma ’ s granddaughter made a film about them: having their hair done, out on a boat trip, watching television, and again and again, cooking in Oma ’ s kitchen.

www.jmberlin.de

Sie sind nicht 100, aber immerhin 84 und 88. Oma und Bella wohnen in Berlin.

Vor fünfzig Jahren sind sie ins » Las Vegas « tanzen gegangen, heute gehen sie ins » Chalet Suisse « im Grunewald und trinken Berliner Weiße.

Omas Enkelin hat sie gefilmt.

www.jmberlin.de

The evenings are as exciting as the days :

Sit and chat around a bonfire, watch thrilling surf movies or go dancing at the club.

To complete your perfect holiday, the Backwash team offer you a varied menu of mouth-watering dishes.

www.surf-devil.com

Bei der Gestaltung der Abende bleiben genauso wenig Wünsche offen : man kann gemütlich am Lagerfeuer sitzen, spannende

Surffilme sehen oder auch in der Disco tanzen gehen.

Die Verpflegung kann sich ebenfalls sehen lassen: zum Frühstück gibt es ein reichhaltiges Buffet, für die Mittagspausen

www.surf-devil.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文