немски » полски

Spịtzer <‑s, ‑> СЪЩ м разг

spịtzen [ˈʃpɪtsən] ГЛАГ прх

1. spitzen (anspitzen):

ostrzyć [св na‑]

2. spitzen fig (aufstellen):

robić [св z‑] dzióbek [lub dziobek] разг

He̱i̱zer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> СЪЩ м(f)

palacz(ka) м (f)

Spi̱e̱ler(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> СЪЩ м(f)

1. Spieler (jd, der an einem Spiel teilnimmt):

gracz м

2. Spieler СПОРТ:

zawodnik(-iczka) м (f)

3. Spieler THEAT:

aktor(ka) м (f)

4. Spieler (Glücksspieler):

hazardzista(-tka) м (f)

Spi̱e̱ßer(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> СЪЩ м(f) прин разг

kołtun(ka) м (f) прин разг

Spịnner(in) <‑s, ‑; ‑, ‑nen> СЪЩ м(f) разг

1. Spinner (verrückter Mensch):

pomyleniec м разг
pomylony(-a) м (f) разг

2. Spinner (Lügner):

blagier(ka) м (f) разг

3. Spinner (Facharbeiter):

Spịtzel <‑s, ‑> [ˈʃpɪtsəl] СЪЩ м прин

szpicel м прин разг

I . spi̱e̱len [ˈʃpiːlən] ГЛАГ прх

II . spi̱e̱len [ˈʃpiːlən] ГЛАГ нпрх

2. spielen (spielen, darstellerisch tätig sein):

grać [св za‑]

3. spielen (an einem Glücksspiel teilnehmen):

4. spielen (als Szenario haben):

7. spielen (nicht ernst nehmen):

9. spielen (herumspielen):

I . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] ГЛАГ прх

spinnen Netz, Garn, Spinne:

prząść [св u‑]
bajdurzyć разг

II . spịnnen <spinnt, spann, gesponnen> [ˈʃpɪnən] ГЛАГ нпрх

1. spinnen (am Spinnrad):

2. spinnen разг (verrückt sein):

mieć bzika разг
chyba zwariuję [lub oszaleję] ! разг

3. spinnen прин разг (etwas ausdenken):

ściemniać разг

I . spịcken [ˈʃpɪkən] ГЛАГ прх

1. spicken ГАСТР:

2. spicken разг (durchsetzen):

3. spicken разг (bestechen):

dać w łapę разг

II . spịcken [ˈʃpɪkən] ГЛАГ нпрх REG разг (abschreiben)

[bei [o. von] jdm] spicken
ściągać [св ściągnąć] [od kogoś] разг

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski