Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

кузнечики
Flapping wings
Flü·gel·schlag <-(e)s, -schläge> СЪЩ м
I. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛАГ прх
1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (hauen):
to hit [or form strike] sb
to slap sb
jdm etw aus der Hand schlagen
to knock sth out of sb's hand
to whip sb
to club [or hit] [or beat] sb with a stick
2. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (prügeln):
to beat sb
jdn zum Krüppel schlagen прин
3. schlagen <schlug, geschlagen> +haben geh (heimsuchen):
4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (besiegen):
jdn schlagen СПОРТ
to beat sb
jdn [in etw дат] schlagen
to beat sb [in [or at] sth]
5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (Spielfiguren eliminieren):
to take sth
6. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ГАСТР:
to beat sth
7. schlagen <schlug, geschlagen> +haben МУЗ (zum Erklingen bringen):
8. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (läuten):
9. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (treiben):
10. schlagen <schlug, geschlagen> +haben geh (krallen):
11. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (legen):
12. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ПОЛИТ, ИКОН (hinzufügen):
13. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (wickeln):
etw/jdn in etw вин schlagen
to wrap sth/sb in sth
14. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (ausführen):
15. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (fällen):
16. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ЛОВ (reißen):
17. schlagen <schlug, geschlagen> +haben dated (prägen):
18. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (fechten):
19. schlagen <schlug, geschlagen> (in Verbindung mit einem Substantiv):
Phrases:
ehe ich mich schlagen lasse! шег разг
ehe ich mich schlagen lasse! шег разг
II. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛАГ нпрх
1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (hauen):
[mit etw дат] um sich вин schlagen
to lash [or thrash] about [with sth]
[mit etw дат] irgendwohin schlagen
to hit sth [with sth]
to slap sb's face
to punch sb in the face разг
2. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (auftreffen):
an [o. gegen] etw вин schlagen
to land on sth
an [o. gegen] etw вин schlagen
3. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (explodieren):
4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (pochen):
5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (läuten):
6. schlagen <schlug, geschlagen> +sein o haben (emporlodern):
7. schlagen <schlug, geschlagen> +haben ОРНИТ (singen):
schlagen Nachtigalle, Fink
to Sg
8. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (bewegen):
9. schlagen <schlug, geschlagen> +sein разг (ähneln):
10. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (in Mitleidenschaft ziehen):
jdm [auf etw вин] schlagen
to affect sb['s sth]
11. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (zugehören):
to be in sb's field
12. schlagen <schlug, geschlagen> +sein (dringen):
III. schla·gen <schlägt, schlug, geschlagen> [ˈʃla:gn̩] ГЛАГ рефл
1. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich prügeln):
sich вин schlagen
sich вин schlagen
sich вин [mit jdm] schlagen
to fight [sb]
2. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich duellieren):
sich вин schlagen
3. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (rangeln):
sich вин [um etw вин] schlagen
to fight [over sth]
4. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich wenden):
to slip away шег
to go behind a tree шег
sich вин auf jds Seite schlagen
to take sb's side
5. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (in Mitleidenschaft ziehen):
etw schlägt sich вин jdm aufs Gemüt
sth gets sb down
sth affects sb's stomach
6. schlagen <schlug, geschlagen> +haben (sich anstrengen):
sich вин gut schlagen
I. durch|schla·gen1 [ˈdʊrçʃla:gn̩] irr ГЛАГ прх +haben
1. durchschlagen (durchbrechen):
to split sth [in two]
2. durchschlagen (durchtreiben):
to knock through sth sep
etw durch etw вин durchschlagen
to knock sth through sth
II. durch|schla·gen1 [ˈdʊrçʃla:gn̩] irr ГЛАГ нпрх
1. durchschlagen +sein (durchkommen):
2. durchschlagen +sein (durchdringen):
[durch etw вин] durchschlagen
to come [or go] through [sth]
[durch etw вин] durchschlagen Geschoss a.
3. durchschlagen +haben разг (abführen):
to go [or run] straight through [sb] разг
4. durchschlagen +sein (sich auswirken):
[auf etw вин] durchschlagen
III. durch|schla·gen1 [ˈdʊrçʃla:gn̩] irr ГЛАГ рефл +haben
1. durchschlagen (Dasein fristen):
2. durchschlagen (ans Ziel gelangen):
sich вин durch etw вин durchschlagen
Flü·gel·spann·wei·te <-, -n> СЪЩ f
Flü·gel·schrau·be <-, -n> СЪЩ f
Flü·gel·spit·ze <-, -n> СЪЩ f
fehl|schla·gen ГЛАГ нпрх irr +sein
Ge·flü·gel·sche·re <-, -n> СЪЩ f
Ha·gel·schlag <-(e)s, -schläge> СЪЩ м
Запис в OpenDict
Flügelsignal СЪЩ
Überschlagen
Flügelschränkung
Präsens
ichschlage
duschlägst
er/sie/esschlägt
wirschlagen
ihrschlagt
sieschlagen
Präteritum
ichschlug
duschlugst
er/sie/esschlug
wirschlugen
ihrschlugt
sieschlugen
Perfekt
ichhabegeschlagen
duhastgeschlagen
er/sie/eshatgeschlagen
wirhabengeschlagen
ihrhabtgeschlagen
siehabengeschlagen
Plusquamperfekt
ichhattegeschlagen
duhattestgeschlagen
er/sie/eshattegeschlagen
wirhattengeschlagen
ihrhattetgeschlagen
siehattengeschlagen
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Oft ist eine verstellbare Visierschiene (Naseneisen) angebracht, die mit der Hilfe einer Flügelschraube bei Bedarf vor das Gesicht, oder hoch zum Helm geschoben werden kann.
de.wikipedia.org
Diese Schiene kann mit Hilfe einer Flügelschraube bei Bedarf vor das Gesicht oder aus dem Gesicht zum Helm hinauf verschoben werden.
de.wikipedia.org
Sie bestand in ihrer gängigsten Form aus einer halbkugeligen Helmglocke, einem langen geschobenen Nackenschirm, Wangenklappen mit Gehörrosen und einem flachen Augenschirm mit verstellbarem Naseneisen, das mit einer Flügelschraube fixiert wurde.
de.wikipedia.org
Die Flügelschränkung wurde verändert und das Flugverhalten so verbessert.
de.wikipedia.org
Der Flug wirkt lässig und lebhaft mit langsamen, elastischen Flügelschlägen sowie häufigen Gleit- und Segelphasen mit aufgespreizten Steuerfedern.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Gelegentliches Flügelschlagen, ohne den Erdboden zu verlassen, ist charakteristisch für Papageitaucher.
[...]
www.eldey.de
[...]
Occasional wing beating, without leaving the ground, is characteristical for the Atlantic puffin.
[...]
[...]
Perioden mit seeschwalbenartigen Flügelschlägen, sturmtaucherähnlichem Gleiten und fast bewegungslosem Im-Wind-Hängen wechseln sich ab.
[...]
www.vogelwarte.ch
[...]
Periods of tern-like wing beats, shearwater-like glides and almost motionless hanging in the wind take turns.
[...]
[...]
Die kleinste Seeschwalbe Europas rüttelt oft lang mit schnellen Flügelschlägen fast schmetterlingsartig über dem Wasser, um dann stosstauchend Kleinfische zu erbeuten.
[...]
www.vogelwarte.ch
[...]
This smallest European tern often hovers over the surface of the water with fast wing beats, almost like a butterfly, then plunges to catch small fish.
[...]