Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

-colored
jemanden/etwas abwehren

в PONS речника

beat back ГЛАГ прх

to beat back sb/sth
jdn/etw abwehren
to beat back sb/sth ВОЕН
в PONS речника

I. beat [bi:t] СЪЩ

1. beat (throb):

Schlag м <-(e)s, Schlä̱·ge>

2. beat no pl (act):

Schlagen ср kein pl
Pochen ср kein pl
beat of the heart also
Klopfen ср <-s>

3. beat no pl МУЗ (rhythm):

Takt м <-(e)s, -e>
Taktschlag м <-(e)s, -schläge>

4. beat usu sing (patrol):

Revier ср <-s, -e>

Phrases:

to be off sb's beat

II. beat [bi:t] ПРИЛ inv, pred разг

1. beat:

erschlagen разг
fix und fertig разг
todmüde разг
to be dead beat esp Brit (exhausted)
to be dead beat esp Brit (tired)
todmüde sein разг

2. beat (defeated):

to have sb beat CHESS

III. beat <beat, beaten [or Am a. beat]> [bi:t] ГЛАГ прх

1. beat (hit):

to beat sth
gegen etw вин schlagen
to beat sth (on top of sth)
auf etw вин schlagen

2. beat (strike):

to beat sth against sth
mit etw дат gegen etw вин schlagen

3. beat (hurt):

to beat sb [with sth]
jdn [mit etw дат] schlagen
jdn grün und blau schlagen разг

4. beat (drum):

to beat sth
auf etw вин trommeln

5. beat (mix):

Sahne [o. CH Rahm] /Eier schlagen [o. CH rühren]

6. beat (force):

sich дат einen Weg durch etw вин bahnen

7. beat (defeat):

to beat sb/sth
jdn/etw schlagen [o. besiegen]
to beat sb/sth (score better)
jdn/etw übertreffen
to beat sb to sth
jdm bei etw дат zuvorkommen
to beat sb to the draw прен

8. beat разг:

to beat sb/sth (surpass, outdo)
jdn/etw schlagen [o. übertreffen]
to beat sb/sth (be better than)
besser als jd/etw sein

9. beat (avoid):

to beat sth

10. beat разг (baffle):

to beat sb
jdm [o. für jdn] zu hoch разг
das ist mir zu hoch разг

Phrases:

sich дат an die Brust schlagen прен
to beat the [living] daylights [or inf! the shit] out of sb разг
jdn windelweich schlagen разг
that beats everything [or Am also all] разг
to beat the hell out of sb разг
to beat sb hollow Brit разг
to beat it разг
hau ab! разг
to beat the pants off sb разг
jdm die Bude einrennen разг
to beat sb to the punch разг
to beat the rap Am разг

IV. beat <beat, beaten [or разг beat]> [bi:t] ГЛАГ нпрх

1. beat (throb,):

schlagen <schlägt, schlug, geschlagen>
beat heart also
beat heart also
beat drum

2. beat (strike):

gegen etw вин schlagen
gegen etw вин hämmern

3. beat прен sun:

to beat on sth

4. beat Am (hurt):

Phrases:

I. back [bæk] СЪЩ

1. back (of body):

Rücken м <-s, ->
behind sb's back прен
sich вин verheben [o. A verreißen] [o. CH überlüpfen]

2. back:

back (not front) of building, page
Rückseite f <-, -n>
back of car
Heck ср <-(e)s, -e>
back of chair
Lehne f <-, -n>
Rücksitz[e] м[pl]
Fond м <-s, -s> spec
Ted is out [or Brit, Aus round] the back [or Am out back]
auf dem Rücksitz [o. spec im Fond]

3. back СПОРТ (player):

Verteidiger(in) м (f) <-s, ->

Phrases:

hinter jdm
hinter jdm her разг
am Ende der Welt шег
jwd разг шег
to do sth on the back of sth
etw auf der Basis [o. aufgrund] einer S. род tun
to get off sb's back
to get [or put] sb's back up
to get [or put] sb's back up
to have sb/sth on one's back
jdn/etw am [o. auf dem] Hals haben
to put sb on sb's back
jdm jdn auf den Hals schicken разг [o. hetzen]
sich вин in etw вин hineinknien
sich вин von jdm abwenden

II. back [bæk] ПРИЛ attr, inv

1. back <backmost> (rear):

Hintertür f <-s, -[n]>
Hintereingang м <-(e)s, -gänge>
Hinterbein ср <-(e)s, -e>
Gesäßtasche f <-, -n>
Rücksitz м <-es, -e>
Backenzahn м <-(e)s, -zähne>

2. back (of body):

back pain, problems

3. back (old):

alt <älter, am ältesten>
Auftragsrückstand м <-(e)s, -stände>

Phrases:

to be on the back burner разг
auf Eis liegen разг
to put sth on the back burner разг
etw auf Eis legen разг

III. back [bæk] НРЧ inv

1. back (to previous place):

CH a. [wieder] retour
to put sth back
to want sb/sth back
jdn/etw zurück[haben] [o. CH a. retour [haben]] wollen разг

2. back (to rear):

to hold sb back прен
zurückblicken a. прен
back of sb/sth Am (to rear)
hinter jdn/etw
back of sb/sth (at rear)
hinter jdm/etw

3. back (in return):

to pay sth back

4. back (to past):

das war [schon] 1950

5. back Am (losing):

Phrases:

to get [or pay] sb back[or get back at sb] [for sth]
jdm etw heimzahlen

IV. back [bæk] ГЛАГ прх

1. back (support):

to back sth idea, plan, proposal
to back sb
to back a bill ФИН
to back a bill ЮР

2. back (drive):

3. back (accompany):

to back sb/sth concert, band
jdn/etw begleiten

4. back ТЕХ (line):

to back sth

Phrases:

V. back [bæk] ГЛАГ нпрх

back car:

Запис в OpenDict

beat СЪЩ

beat (a reporter's field of specialty) JOURN Am spec
Запис в OpenDict

beat ГЛАГ

beats the hell out of me разг Idiom
Запис в OpenDict

beat СЪЩ

beats per minute (BPM/b.p.m.) МУЗ spec
Запис в OpenDict

back СЪЩ

to have sb's back прен
hinter jdm stehen прен
Запис в OpenDict

back ГЛАГ

Present
Ibeat back
youbeat back
he/she/itbeats back
webeat back
youbeat back
theybeat back
Past
Ibeat back
youbeat back
he/she/itbeat back
webeat back
youbeat back
theybeat back
Present Perfect
Ihavebeaten back / American English a. beat back
youhavebeaten back / American English a. beat back
he/she/ithasbeaten back / American English a. beat back
wehavebeaten back / American English a. beat back
youhavebeaten back / American English a. beat back
theyhavebeaten back / American English a. beat back
Past Perfect
Ihadbeaten back / American English a. beat back
youhadbeaten back / American English a. beat back
he/she/ithadbeaten back / American English a. beat back
wehadbeaten back / American English a. beat back
youhadbeaten back / American English a. beat back
theyhadbeaten back / American English a. beat back

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

With the reappropriation of pink, millennial women have turned the dictate back into a choice.
www.bloomberg.com
As a second consequence, there is a high frequency of natural hybrids in this genus and the possibility of back-crossings of these.
en.wikipedia.org
These atomic commits allow for greater understandability, less effort to roll back changes, easier bug identification.
en.wikipedia.org
Banking was of the small, back-street variety, run by the urban lower-middle class of petty shop-keepers.
en.wikipedia.org
When thou hast said all this, fling it away to him with thy back turned, and deliver it not to him face to face.
en.wikipedia.org