Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

schwachsinnig
Haftungsanspruch
lia·ˈbil·ity claim СЪЩ ЮР
Haftungsanspruch м <-(e)s, -sprüche>
lia·bil·ity [ˌlaɪəˈbɪləti, Am -ət̬i] СЪЩ
1. liability no pl (legal responsibility):
Haftung f <-> kein pl
GmbH f <-, -s>
2. liability ФИН (debts):
3. liability ФИН (debtors):
4. liability (handicap):
Belastung f <-, -en>
I. claim [kleɪm] СЪЩ
1. claim (assertion):
Behauptung f <-, -en>
to make claims to be sth/[that] ...
behaupten, etw zu sein/[dass] ...
2. claim:
Forderung f <-, -en>
Versicherungsfall м <-(e)s, -fälle>
to put in a claim [for sth]
3. claim (right):
Anspruch м <-(e)s, -sprüche>
Anrecht ср <-(e)s, -e> auf +вин
Rechtsanspruch м <-(e)s, -sprüche>
auf etw вин Anspruch erheben
4. claim ИКОН:
Schadensfall м <-(e)s, -fälle>
Versicherungsanspruch м <-(e)s, -sprüche>
5. claim ЮР:
Klage f <-, -n>
Klagebegehren ср <-s> kein pl
Klagebegründung f <-, -en>
6. claim ЮР (legal matter):
Bagatellsache f <-, -n>
7. claim (patent):
8. claim MIN:
Claim ср <-s, -s>
II. claim [kleɪm] ГЛАГ прх
1. claim (assert):
to claim [that] ...
2. claim (declare ownership):
to claim sth
auf etw вин Anspruch erheben
3. claim (require):
4. claim (demand in writing):
to claim sth
5. claim (cause death):
6. claim ЮР (state grievance):
to claim sth
wegen einer S. род klagen
7. claim sl:
Phrases:
III. claim [kleɪm] ГЛАГ нпрх
Запис в OpenDict
liability СЪЩ
Запис в OpenDict
liability
liability claim СЪЩ INV-FIN
liability СЪЩ ECON LAW
liability СЪЩ INV-FIN
claim СЪЩ ECON LAW
claim СЪЩ INSUR
claim СЪЩ INV-FIN
claim СЪЩ ACCOUNT
Present
Iclaim
youclaim
he/she/itclaims
weclaim
youclaim
theyclaim
Past
Iclaimed
youclaimed
he/she/itclaimed
weclaimed
youclaimed
theyclaimed
Present Perfect
Ihaveclaimed
youhaveclaimed
he/she/ithasclaimed
wehaveclaimed
youhaveclaimed
theyhaveclaimed
Past Perfect
Ihadclaimed
youhadclaimed
he/she/ithadclaimed
wehadclaimed
youhadclaimed
theyhadclaimed
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Users believe that a solution of sea cucumbers can heal cuts, skin eruptions, and ulcers, and claim that it has a beneficial effect on the immune system.
en.wikipedia.org
Their position was that while a trust was formed, the tribe could not make a claim for damages without explicit congressional authorization.
en.wikipedia.org
The court here also dismissed the complaint, but on the grounds that the res judicata effect precludes this separate claim in a different state.
en.wikipedia.org
The worker is issued a payment slip and may go to the post office and claim her money.
www.thehindu.com
A fifth of each ton extracted from these mines was crown property, the rest being divided among claim owners, contractors and public administrators.
en.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Liability claims against DHMA which refer to material or idealistic damage caused by the use or non-use of the offered information or the use of inaccurate and incomplete information shall always be excluded in so far as DHMA cannot be proven to have acted intentionally or with gross negligence.
[...]
www.dhma.de
[...]
Haftungsansprüche gegen DHMA, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens DHMA kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
[...]
[...]
Liability claims against the association [spiːk], which refer to any damages of material or non-material kind which were caused by the use or non-use of the information provided or by the use of incorrect and incomplete information, are excluded.
[...]
spik.uni-graz.at
[...]
Haftungsansprüche gegen den Verein [spiːk], welche sich auf allfällige Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen.
[...]
[...]
Liability claims against the author which refer to damages of material or immaterial kind, which were caused through the use or disuse of the presented information or by the use of incorrect and incomplete information, are fundamentally excluded, provided that no demonstrably intentional or grossly negligent fault exists on the part of the s.
www.elixxier.com
[...]
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
[...]
Liability claims against CID, which refer to damages of a material or ideal kind, which were caused through the use or non-use of the offered information or through the use of faulty and incomplete information, are principally excluded insofar as there is no as proven wilful or grossly negligent fault on the part of CID.
[...]
cid.de
[...]
Haftungsansprüche gegen CID, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens CID kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
[...]
[...]
Liability claims against the author that relate to damages of a material or intangible nature that have been caused by the use or non-use of the information featured or by the use of defective and incomplete information are categorically excluded insofar as no demonstrably deliberate or grossly negligent fault is present on the part of the author.
[...]
www.asmag.at
[...]
Haftungsansprüche gegen den Autor, welche sich auf Schäden materieller oder ideeller Art beziehen, die durch die Nutzung oder Nichtnutzung der dargebotenen Informationen bzw. durch die Nutzung fehlerhafter und unvollständiger Informationen verursacht wurden, sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofern seitens des Autors kein nachweislich vorsätzliches oder grob fahrlässiges Verschulden vorliegt.
[...]

Провери превода на "liability claim" на други езици