Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

return comparison
Renditevergleich
в PONS речника
com·pari·son [kəmˈpærɪsən, Am -ˈper-] СЪЩ
1. comparison (contrast):
Vergleich м <-(e)s, -e>
2. comparison (similarity):
Vergleich м <-(e)s, -e>
I. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] СЪЩ
1. return (to a place/time):
Rückkehr f <-> zu +дат
Wiederkehr f <-> geh
Heimkehr f <->
Schulbeginn м <-(e)s> kein pl
2. return (reoccurrence):
return of an illness
3. return (giving back):
Rückgabe f <-, -n>
Rückgabe f <-, -n>
by return [of post] Brit, Aus
4. return (recompense):
Gegenleistung f <-, -en>
5. return Brit, Aus (ticket):
Retourbillet ср CH
6. return СПОРТ (stroke):
Rückschlag м <-(e)s, -schläge>
7. return ИКОН (proceeds):
Gewinn м <-(e)s, -e>
Ertrag м <-(e)s, -trä·ge>
Rendite f <-, -n>
Rendite f <-, -n>
8. return ПОЛИТ (election):
9. return Am ПОЛИТ:
10. return ИКОН (returned goods):
11. return no pl ИНФОРМ (key on keyboard):
Eingabetaste f <-, -n>
12. return ФИН:
13. return (end of line indication):
14. return ИНФОРМ (instruction):
Phrases:
to do sth by return Brit
II. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] ПРИЛ attr, inv
return postage, flight, trip:
III. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] ГЛАГ нпрх
1. return (come/go back):
2. return (reoccur):
return pain, illness
3. return (revert to):
IV. re·turn [rɪˈtɜ:n, Am -ˈtɜ:rn] ГЛАГ прх
1. return (give back):
to return sth to sb/sth (in person)
jdm/etw etw zurückgeben
to return sth to sb/sth (by post)
jdm/etw etw zurückschicken
2. return (reciprocate):
3. return (place back):
4. return ПОЛИТ:
to return sb Brit
Wahlleiter(in) м (f) <-s, -; -, -nen>
5. return ФИН:
6. return ЮР (pronounce):
7. return TENNIS:
Запис в OpenDict
comparison СЪЩ
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
return comparison СЪЩ INV-FIN
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
return СЪЩ INV-FIN
return СЪЩ TRANS PROCESS
Present
Ireturn
youreturn
he/she/itreturns
wereturn
youreturn
theyreturn
Past
Ireturned
youreturned
he/she/itreturned
wereturned
youreturned
theyreturned
Present Perfect
Ihavereturned
youhavereturned
he/she/ithasreturned
wehavereturned
youhavereturned
theyhavereturned
Past Perfect
Ihadreturned
youhadreturned
he/she/ithadreturned
wehadreturned
youhadreturned
theyhadreturned
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
The school (for school years 7-11) also has a sixth form where pupils can return to continue their education in a familiar environment.
en.wikipedia.org
Assuming the same $5,000 increase in value, the investor's cash contribution of $5,000 would yield an increase in equity of $5,000 in one year, a 100% return.
en.wikipedia.org
When returning, he continued working in the animation, but a series of failures pushed to him to return to the comic strip.
en.wikipedia.org
To be classified as a growth stock, analysts generally expect companies to achieve a 15 percent or higher return on equity.
en.wikipedia.org
When the trigger guard is released, the slide will return and chamber the cartridge almost instantaneously.
en.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
A comparison to the economic miracle 30 years later:
[...]
www.grossglockner.at
[...]
Ein Vergleich aus der Zeit des Wirtschaftswunders 30 Jahre später:
[...]
[...]
A comparison of Asian medical systems:
www.medicalanthropology.de
[...]
Asiatische Medizinsysteme im Vergleich:
[...]
as he said, knowledge means understanding universal principles, and it is through the comparison of individual cases that the universal may be deduced from the particular.
[...]
www.giz.de
[...]
„Wissen ist Begreifen vom Allgemeinen, und Allgemeines wird zunächst an Einzelfällen durch Vergleich dieser Fälle untereinander erkannt.“
[...]
[...]
A comparison of the data in the Atlas compiled over the last ten years for € ailand, Mali, Bolivia and Hungary, to mention only a few examples, underlines the importance of inputs that actors make to shaping change, inputs that also draw on failures, mistakes and oversights.
[...]
www.giz.de
[...]
Der Vergleich der Daten des Atlas aus den letzten zehn Jahren etwa für # ailand, Mali, Bolivien oder Ungarn, um nur einige Beispiele herauszugreifen, unterstreicht die Bedeutung der Gestaltungsleistung von Akteuren auch anhand ihres Scheiterns und ihrer Versäumnisse.
[...]
[...]
The publications of the series Studies in Manuscript Cultures give a historical and systematic overview of the manuscript cultures of the area, not only enabling the comparison with Western European book culture but also providing a new basis for the current discussion in Cultural Studies.
[...]
www.manuscript-cultures.uni-hamburg.de
[...]
Die Publikationen der Reihe Studies in Manuscript Cultures geben einen historischen und systematischen Überblick über die Manuskriptkulturen des Raumes, der nicht nur den Vergleich mit der westeuropäischen Buchkultur ermöglicht, sondern auch der gegenwärtigen Diskussion in den Kulturwissenschaften eine neue Grundlage gibt.
[...]