Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

грациозная
spokojny

I. gelạssen [gə​ˈlasən] ГЛАГ прх, нпрх

gelassen pp von lassen

II. gelạssen [gə​ˈlasən] ПРИЛ (ruhig, unerschütterlich)

gelassen Person
gelassen Person

III. gelạssen [gə​ˈlasən] НРЧ

gelassen hinnehmen:

gelassen
gelassen

I. lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv ГЛАГ прх

1. lassen:

pozwalać [св pozwolić]
zezwalać [св zezwolić]
dopuszczać [св dopuścić]
kto tu pierdnął? вулг

2. lassen (veranlassen):

oddawać [св oddać] coś do naprawy
ścinać [св ściąć] sobie włosy
jdn etw wissen lassen
dawać [св dać] komuś znać o czymś
rozwodzić [св rozwieść] się

3. lassen (unverändert lassen):

zostawiać [св zostawić] coś tak, jak jest [lub bez zmian]
stehen lassen (nicht anrühren) Essen, Getränk
jdn hängen lassen разг
popadać [св popaść] w inercję

5. lassen (Aufforderung):

I. lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] ГЛАГ прх

1. lassen (unterlassen):

2. lassen (zurücklassen):

er hat viel Kohle in der Kneipe gelassen fig разг
umierać [св umrzeć]

3. lassen (zugestehen, nicht behindern):

4. lassen (veranlassen):

II. lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] ГЛАГ нпрх

zaprzestawać [св zaprzestać] czegoś
[po]zostawiać [св [po]zostawić] kogoś w spokoju

I. lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] ГЛАГ прх

1. lassen (unterlassen):

2. lassen (zurücklassen):

er hat viel Kohle in der Kneipe gelassen fig разг
umierać [св umrzeć]

3. lassen (zugestehen, nicht behindern):

4. lassen (veranlassen):

II. lạssen1 <lässt, ließ, gelassen> [ˈlasən] ГЛАГ нпрх

zaprzestawać [св zaprzestać] czegoś
[po]zostawiać [св [po]zostawić] kogoś w spokoju

I. lạssen2 <lässt, ließ, lassen> [ˈlasən] mit Infinitiv ГЛАГ прх

1. lassen:

pozwalać [св pozwolić]
zezwalać [св zezwolić]
dopuszczać [св dopuścić]
kto tu pierdnął? вулг

2. lassen (veranlassen):

oddawać [св oddać] coś do naprawy
ścinać [св ściąć] sobie włosy
jdn etw wissen lassen
dawać [св dać] komuś znać o czymś
rozwodzić [св rozwieść] się

3. lassen (unverändert lassen):

zostawiać [св zostawić] coś tak, jak jest [lub bez zmian]
stehen lassen (nicht anrühren) Essen, Getränk
jdn hängen lassen разг
popadać [св popaść] w inercję

5. lassen (Aufforderung):

Запис в OpenDict

einrieseln lassen ГЛАГ

Präsens
ichlasse
dulässt
er/sie/eslässt
wirlassen
ihrlasst
sielassen
Präteritum
ichließ
duließt / geh ließest
er/sie/esließ
wirließen
ihrließt
sieließen
Perfekt
ichhabegelassen
duhastgelassen
er/sie/eshatgelassen
wirhabengelassen
ihrhabtgelassen
siehabengelassen
Plusquamperfekt
ichhattegelassen
duhattestgelassen
er/sie/eshattegelassen
wirhattengelassen
ihrhattetgelassen
siehattengelassen

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Teile der Anklage hatten wegen fragwürdiger Ermittlungsmethoden der observierenden Polizeibeamten fallen gelassen werden müssen, doch schwerwiegende Verfahrensfehler erkannte das Gericht, entgegen dem Antrag der Verteidigung, nicht an.
de.wikipedia.org
Nach seiner Verhaftung wurde bekannt, dass der Indianer ein Schnapsschmuggler; alle Anklagepunkte wurden fallen gelassen.
de.wikipedia.org
Häufig ließ sich der Badegast danach das Haar waschen und eine Rasur vornehmen, zum Schluss wurde auf Wunsch noch geschröpft oder zur Ader gelassen.
de.wikipedia.org
Zum Teil uralte Steinbrüche, die seit langer Zeit außer Betrieb sind und offen gelassen wurden.
de.wikipedia.org
Die ursprünglichen Pläne, auf dem Gelände neben Wohnbebauung auch eine Verpackhalle für Schnittblumen zu errichten, wurde nach Bürgerprotesten fallen gelassen.
de.wikipedia.org