Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

wisiał
Ich halte dich auf dem Laufenden
va comme je te pousse [vakɔmʒtəpus] НРЧ
à la va comme je te pousse разг
aufs Geratewohl разг
à la va comme je te pousse [alavakɔmʒətəpus] НРЧ разг
schlampig разг
te <devant une voyelle et un h muet t'> [tə] PRON pers
1. te:
2. te avec faire, laisser:
3. te avec être, devenir, sembler geh:
4. te avec les verbes pronominaux:
5. te разг (pour renforcer):
6. te (avec un sens possessif):
7. te avec un présentatif:
hier [o. da] bist du!
1 [te] СЪЩ м
1. té (règle):
2. té ТЕХ:
T-Stück ср
T-Eisen ср
2 [te] МЕЖД MIDI
sieh mal разг
I. je <j'> [ʒə, ʒ] PRON pers
II. je <j'> [ʒə, ʒ] СЪЩ м sans мн
1. je ЛИНГВ:
2. je (ego):
Ich ср
au [o] CONTR
au → à le, → à
à <à + le = au, à + les = aux> [a] ПРЕДЛ
1. à (introduit un complément de temps):
2. à (indique une époque):
in +Dat
3. à (indique une date ultérieure):
in +Dat
4. à (pour prendre date):
5. à (jusque):
bis an +Akk
von 2 bis 8 Uhr
6. à (introduit un complément de lieu) (pour indiquer une direction):
in +Akk
7. à (indique le lieu où l'on est):
in +Dat
8. à (indique le nombre de personnes):
9. à (par):
am [o. pro] Tag
10. à (cause):
11. à (conséquence):
12. à (d'après):
auf jds Wunsch вин
13. à (indique une appartenance):
14. à (indique le moyen):
15. à (introduit un superlatif):
16. à (au point de):
17. à (complément indirect):
donner qc à qn
jdm etw geben
penser à qn/qc
an jdn/etw denken
an etw дат teilnehmen
18. à (locution verbale):
Te Deum [tedeɔm] СЪЩ м inv
Tedeum ср
I. courir [kuʀiʀ] ГЛАГ нпрх
1. courir (aller au pas de course):
2. courir (se dépêcher):
3. courir (participer à une course):
4. courir liter (couler, glisser):
courir eau:
courir ombre, reflet:
courir plume, stylo:
courir plume, stylo:
courir bateau, navire:
5. courir (se répandre) bruit:
6. courir (se diriger vers):
7. courir (s'écouler) temps:
Phrases:
laisse courir! разг
vergiss es! разг
courir après qn/qc разг
hinter jdm/etw her sein разг
II. courir [kuʀiʀ] ГЛАГ прх
1. courir (participer à une course):
2. courir (parcourir):
courir (bois, campagne, champs)
courir (mers)
courir (monde, pays)
courir (magasins, bureaux, agences)
courir (magasins, bureaux, agences)
abklappern разг
3. courir (fréquenter):
courant [kuʀɑ͂] СЪЩ м
1. courant:
2. courant (cours d'eau):
3. courant (dans l'air):
4. courant (mouvement):
5. courant (cours):
Phrases:
mettre [ou tenir] qn au courant de qc
jdn in Bezug auf etw вин auf dem Laufenden halten
II. courant [kuʀɑ͂]
[Luft]zug м
courant(e) [kuʀɑ͂, ɑ͂t] ПРИЛ
1. courant:
courant(e) chose, réaction
courant(e) prix
courant(e) prix
courant(e) travail
courant(e) dépenses
courant(e) (fréquent) procédé
courant(e) pratique, usage, locution
courant(e) incident
2. courant (standard):
3. courant (en cours):
courant(e) année, mois, semaine, affaires
courant(e) monnaie
courant(e) prix
I. au-dedans [odədɑ͂] НРЧ (intérieurement)
II. au-dedans [odədɑ͂] ПРЕДЛ
1. au-dedans (à l'intérieur de, sans mouvement):
innerhalb [o. im Innern] einer S. род
2. au-dedans (à l'intérieur de, avec mouvement):
ins Innere einer S. род
in etw вин [hinein]
I. au-dehors [odəɔʀ] НРЧ
1. au-dehors (à l'extérieur):
au-dehors laisser, faire beau, vivre
au-dehors sortir, se répandre
2. au-dehors (dans l'apparence extérieure):
II. au-dehors [odəɔʀ] ПРЕДЛ
1. au-dehors (à l'extérieur de, sans mouvement):
außerhalb einer S. род
2. au-dehors (à l'extérieur de, avec mouvement):
aus etw [heraus]
I. au-delà [od(ə)la] НРЧ (plus loin)
au-delà être
au-delà aller, voir
II. au-delà [od(ə)la] ПРЕДЛ
1. au-delà (de l'autre côté de, sans mouvement):
2. au-delà (de l'autre côté de, avec mouvement):
3. au-delà (dépassant):
über etw вин hinaus
III. au-delà [od(ə)la] СЪЩ м
I. au-dessous [od(ə)su] НРЧ
II. au-dessous [od(ə)su] ПРЕДЛ
1. au-dessous:
au-dessous de qn/qc
unter jdm/etw
2. au-dessous (au sud de):
3. au-dessous (inférieur, subordonné):
être au-dessous de tout personne:
Запис в OpenDict
courir ГЛАГ
Запис в OpenDict
courant СЪЩ
Présent
jecours
tucours
il/elle/oncourt
nouscourons
vouscourez
ils/ellescourent
Imparfait
jecourais
tucourais
il/elle/oncourait
nouscourions
vouscouriez
ils/ellescouraient
Passé simple
jecourus
tucourus
il/elle/oncourut
nouscourûmes
vouscourûtes
ils/ellescoururent
Futur simple
jecourrai
tucourras
il/elle/oncourra
nouscourrons
vouscourrez
ils/ellescourront
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
En 1801, il envoie au prince un Te Deum de sa composition.
fr.wikipedia.org
Il va même jusqu'à donner un Te Deum le 30 avril 1686.
fr.wikipedia.org
Avant de mourir, ils chantent ensemble le Te Deum.
fr.wikipedia.org
Puis il y met le feu et entonne le Te Deum.
fr.wikipedia.org
Ainsi, dans « faire chanter un Te Deum», Te Deum est une expression latine qui n'a pas grand sens en soi.
fr.wikipedia.org