Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

-style
faire

I. machen [ˈmaxən] ГЛАГ прх

1. machen (tun):

machen
was soll ich bloß [o. nur] machen?
was machst du/machen Sie da?
mit mir kann man es [ja] machen разг
avec moi, on peut y aller [comme ça] разг
es nicht unter tausend Euro machen разг

2. machen (fertigen, produzieren):

machen
jdm etw machen Handwerker, Künstler:
faire qc à qn
jdm/sich etw machen lassen
etw aus Leder machen
etw aus Trauben/Äpfeln machen

3. machen (verursachen, erzeugen):

machen (Fleck, Loch)
Krach machen
Unordnung machen

4. machen (bereiten):

machen (Hunger, Durst)
jdm Arbeit/Sorgen/Mut machen
jdm Ärger/Probleme machen

5. machen (vollführen, ausüben):

machen (Sprung, Handstand)
Sport/Musik machen

6. machen (vorgehen):

etw richtig/falsch machen
le mieux, c'est que je... +subj

7. machen (erledigen):

8. machen (bilden):

machen (Zeichen)

9. machen разг (in Ordnung bringen, reparieren):

machen (Haushalt, Fingernägel, Haare, Garten)

10. machen (zubereiten):

jdm ein Schnitzel machen
[sich дат] ein Spiegelei machen
selbst gemacht Saft, Kuchen

11. machen разг (säubern):

machen (Bad, Küche)

12. machen (erlangen, ablegen, belegen):

machen (Führerschein, Diplom)
machen (Punkte)
machen (Preis)
machen (Kurs, Seminar)

13. machen (veranstalten, unternehmen):

machen (Party, Reise)
sich дат ein paar schöne Stunden machen

14. machen разг (ergeben):

machen

15. machen (kosten):

machen

16. machen разг (verdienen):

machen (Umsatz, Gewinn)

17. machen (werden lassen):

jdn glücklich/wütend machen
jdm etw leicht machen (leichtmachen)
sich дат etw leicht machen (leichtmachen)
es sich дат leicht machen (leichtmachen)
sich дат Feinde machen

18. machen (erscheinen lassen):

jdn schlank machen Kleid, Hose:

19. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

20. machen разг (einen Laut produzieren):

machen
muh machen Kuh:

21. machen (imitieren):

einen Hahn machen

22. machen (ziehen):

machen (Grimasse)

23. machen (bewirken):

jdn lachen machen geh Bemerkung:
le stress a pour effet que... +subj

24. machen разг (sich beeilen):

25. machen (ausmachen):

26. machen (mögen):

sich дат etwas aus jdm/etw machen
sich дат wenig aus jdm/etw machen

27. machen разг (fungieren als):

28. machen (ausrichten, bewerkstelligen):

da ist nichts zu machen
nichts zu machen!
ich kann [da] nichts machen
das ist nicht zu machen
das lässt sich machen

29. machen (schaffen):

30. machen (Geschlechtsverkehr haben):

es mit jdm machen euph разг
coucher avec qn разг
es jdm machen sl
faire prendre son pied à qn разг

31. machen разг (stehen mit):

qu'est-ce que devient Paul ? разг
qu'est-ce que donne le boulot ? разг

Phrases:

II. machen [ˈmaxən] ГЛАГ прх безл

1. machen:

ça me rend triste que... +subj

2. machen разг (ein Geräusch erzeugen):

III. machen [ˈmaxən] ГЛАГ нпрх

1. machen:

dumm machen Fernsehen:
müde machen Sport:
vorzeitig alt machen Alkoholmissbrauch:

2. machen разг (seine Notdurft verrichten):

3. machen (erscheinen lassen):

dick machen Hose:

4. machen разг (sich beeilen):

se grouiller разг
alors, ça vient ? разг
c'est bon, je me grouille ! разг

5. machen sl (sich stellen, sich geben):

auf beleidigt machen
auf Experte machen
auf elegant machen

6. machen (handeln, verfahren):

lass ihn [mal/nur] machen

IV. machen [ˈmaxən] ГЛАГ рефл

1. machen:

sich bei jdm beliebt machen

2. machen (sich entwickeln):

sich [gut] machen Kind, Pflanze:

3. machen разг (sich gut entwickeln):

sich machen

4. machen (passen):

sich gut zu dem Rock machen Bluse:

5. machen (sich begeben):

6. machen (bereiten):

sich дат Sorgen machen
machen Sie sich дат wegen mir keine Umstände!

7. machen (fungieren als):

kirremachen, kirre machen ГЛАГ прх

jdn kirremachen (gefügig machen)
jdn kirremachen (verrückt machen)
render dingue qn разг
jdn kirremachen (verrückt machen)

kirre [ˈkɪrə] ПРИЛ

jdn kirre machen разг (jdn gefügig machen)
jdn kirre machen (jdn verrückt machen) Person, Musik, Arbeit:
rendre dingue qn разг
je ne sais plus j'en suis ! разг

kundmachen, kund machen ГЛАГ прх österr Verwaltung

Mach <-[s], -> [max] СЪЩ ср ФИЗ

Mache <-, -n> [ˈmaxə] СЪЩ f sl

Mache (Augenwischerei):

bluff м разг

Phrases:

cuisiner qn разг
être sur qc разг
faire sa fête à qn разг
Präsens
ichmache
dumachst
er/sie/esmacht
wirmachen
ihrmacht
siemachen
Präteritum
ichmachte
dumachtest
er/sie/esmachte
wirmachten
ihrmachtet
siemachten
Perfekt
ichhabegemacht
duhastgemacht
er/sie/eshatgemacht
wirhabengemacht
ihrhabtgemacht
siehabengemacht
Plusquamperfekt
ichhattegemacht
duhattestgemacht
er/sie/eshattegemacht
wirhattengemacht
ihrhattetgemacht
siehattengemacht

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Allerdings machten ihn „[n]och heute […] die unleserlichen Hieroglyphen im Innencover und auf der Coverrückseite der Originalversion ganz kirre.
de.wikipedia.org
Die verführerische Dame zieht jedoch alle Register, um den Revisor mit den Mitteln einer Frau kirre zu machen.
de.wikipedia.org
Strömungen von prinzipiell kompressiblen Fluiden (z. B. von Gasen) können als inkompressibel angesehen werden, wenn die Mach-Zahl klein ist.
de.wikipedia.org
Neben der Moderation der Ratespiele Blamieren oder kassieren und Wer bin ich und was mach ich eigentlich hier?
de.wikipedia.org
Auf einem Machmeter wird die Mach-Zahl als Dezimalzahl mit Nachkommastellen dargestellt.
de.wikipedia.org