немски » полски
Може би имате предвид: Doppelcharakter , Volkscharakter , Rechtscharakter и Charakter

Vọlkscharakter <‑s, no pl > СЪЩ м

Rechtscharakter <‑s, ‑e> СЪЩ м ЮР

Charạkter <‑s, ‑e> [ka​ˈraktɐ, pl: karak​ˈteːrə] СЪЩ м

4. Charakter ЛИТ (Figur, Rolle):

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

немски
Dieser soll Vereinsaktivitäten mit besonderem Vorbildcharakter publik machen und finanziell belohnen.
de.wikipedia.org
Die von der Waldstation entwickelten Untersuchungsmethoden hatten richtungsweisenden Vorbildcharakter für alle späteren Freilandstudien an schädlichen Forstschmetterlingen.
de.wikipedia.org
Aufgrund der verwendeten Ich-Perspektive erlange er einen „Vorbildcharakter für rezipierende Jugendliche“.
de.wikipedia.org
Die intensive Nutzung der Wasserkraft des Stadtbachs ermöglichte überhaupt erst den Betrieb und hatte Vorbildcharakter.
de.wikipedia.org
Ihre Bildungsidee, Technik als angewandte Naturwissenschaft zu verstehen, verbreitete sich über den Kontinent nicht nur durch ihren Vorbildcharakter, sondern insbesondere durch die Lehrbücher ausländischer Absolventen.
de.wikipedia.org
Er gilt aufgrund seiner zahlreichen visuellen Metaphern, des Reichtums seiner Raumgliederung sowie seines Vorbildcharakters als Ikone der Architektur.
de.wikipedia.org
Man kann sich nicht einmal sicher sein, ob die Geschichte eines Einzelnen, der sich gegen die Macht stellt, tatsächlich so etwas wie Vorbildcharakter erhält.
de.wikipedia.org
Auch sie besaß einen Vorbildcharakter, da sie komplett überdacht war.
de.wikipedia.org
Deshalb hat er Vorbildcharakter für die im Prekariat lebenden jungen Männer.
de.wikipedia.org
Stattdessen propagierte er den Vorbildcharakter des Herrschers durch sittliches Handeln.
de.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "vorbildcharakter" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski