немски » английски

Преводи за „öffentliche Ordnung“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

öffentliche Ordnung СЪЩ f STATE

Специализирана лексика

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Strukturelle Transparenz war ein altes unerreichbares, weil widersprüchliches, Ziel der Komponisten.

In der Polyphonie Bachs noch am ehesten erfahrbar, war sie auch dort gefährdet durch die vertikale Integration in die Formeln der Generalbaß-Harmonik, die für öffentliche Ordnung und harmonische Stimmigkeit sorgte.

Solche tonale Ordnung kündigt Schönberg, ohne ihre Elemente zu verleugnen, mit jedem einzelnen Ton von neuem auf.

schoenberg.at

Composers once cherished the ambition of achieving structural competence – an objective unattainable because it is inconsistent.

Still evident at best in Bach’s polyphony, even there it was jeopardized by vertical integration into the formulae of thoroughbass harmonism, which provided public order and harmonic coherence.

Schönberg dismissed such tonal order anew with every single pitch, without renouncing its elements.

schoenberg.at

öffentliches Ärgernis erregt und somit die öffentliche Ordnung gestört hat, indem sie öffentliches oder privates Eigentum an sich genommen oder verlangt, beschädigt, zerstört oder besetzt hat und zwar unter besonders schwerwiegenden Begleitumständen, oder sie an einem öffentlich Platz Unruhe erregt und damit die öffentliche Ordnung gestört hat.

Wenn diese Person mehrere Menschen versammelt hat und wiederholt Taten verübt, die die öffentliche Ordnung stören, dann wird sie mit mindestens fünf Jahren und bis zu zehn Jahren Haft bestraft.

ua.amnesty.ch

or creating disturbances in a public place, thus causing serious disorder in such place etc.

If the person gathers others and commits the behaviours repeatedly that seriously undermine public order, he or she will receive a maximum of ten years imprisonment but no less than five years imprisonment.

ua.amnesty.ch

Während der Ausstellungsdauer ( 19. Mai bis 21. Mai 2005 ) liegen Publikationen und Texte auf, die sich, ergänzend zur Ausstellung, mit dem öffentlichen Raum und der Stadt als Schnittfläche sozialer, ökonomischer und ästhetischer Strukturen auseinandersetzen.

”Ein Ort ist öffentlich, wenn er entweder die öffentliche Ordnung aufrecht erhält oder aber ändert.

Ein Ort ist öffentlich, wenn […] seine Bedeutungen und seine Wirkungen öffentlich sind, wenn seine Konventionen, Bilder, Zeichen und Objekte zu Tatsachen werden – sie erstellen ein Ordnungssystem, worin alles seinen festen Platz hat […].

www.salzburger-kunstverein.at

During the exhibition ( 20th and 21st May 2005 ) publications and texts, which discuss the public space and the city as an interface of social and economic and aesthetic structures, will be placed there, as a supplement to the exhibition.

”A space is public when it either maintains the public order, or changes the public order.

A space is public, when […] its conventions, images, signs, objects become facts of life - they make a system of order in which everything is in its proper place […].

www.salzburger-kunstverein.at

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文