Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

протестиращо
to please somebody
в PONS речника
немски
немски
английски
английски
ge·fal·len1 <gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛАГ
gefallen pp of fallen
I. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛАГ нпрх
jdm gefallen
durch etw вин gefallen
etw könnte jdm gefallen
sb could fancy sth
du gefällst mir gar nicht прен разг
that's more like it! разг
der Wunsch zu gefallen
II. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛАГ рефл
1. gefallen (etw hinnehmen):
sich дат etw gefallen lassen разг
sich дат etw gefallen lassen (etw akzeptabel finden)
das lasse ich mir gefallen
das lasse ich mir gefallen
das lasse ich mir gefallen
2. gefallen (sich mögen):
sich дат [in etw дат] gefallen
3. gefallen (sich hervortun):
sich дат in etw дат gefallen
Ge·fal·len1 <-s, -> [gəˈfalən] СЪЩ м
Gefallen
favour [or Am -or]
jdn um einen Gefallen bitten
jdn um einen Gefallen bitten
jdm einen Gefallen tun [o. geh erweisen]
Ge·fal·len2 <-s> [gəˈfalən] СЪЩ ср kein мн geh
Gefallen
an etw дат Gefallen finden [o. haben]
to enjoy sth/doing sth
an etw дат Gefallen finden [o. haben]
to derive pleasure from sth/doing sth form
allgemein Gefallen finden
an jdm/aneinander Gefallen finden [o. haben]
jdm/etw zu Gefallen tun
to do sth to please sb
nach Gefallen
fal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] ГЛАГ нпрх +sein
1. fallen (herunterfallen):
fallen Gegenstand a.
to drop sth
to let go of sb
2. fallen разг (legen, setzen):
sich вин auf/in etw вин fallen lassen
to flop onto/into sth разг
3. fallen:
fallen Klappe, Vorhang
fallen Klappe, Vorhang
4. fallen разг (durchfallen):
to fail [or Am разг flunk] an exam
5. fallen прен (aufgeben):
jdn/etw fallen lassen
to drop sb/sth
6. fallen (stürzen):
über etw вин fallen
to trip over [or on] sth
7. fallen (hängen):
fallen Vorhang, Kleid
8. fallen (sterben):
to fall liter
9. fallen (erobert werden):
10. fallen (sinken, abfallen):
fallen Fieber
fallen Fieber
fallen Nachfrage
11. fallen (treffen):
auf jdn fallen
12. fallen (dringen):
auf/durch/in etw вин fallen [Sonnen]strahlen
13. fallen (stattfinden, sich ereignen):
auf etw вин fallen
to fall on sth
14. fallen (zufallen):
an jdn fallen
to go to sb
15. fallen (einbezogen werden):
in etw вин fallen
16. fallen (ergehen):
fallen Entscheidung
fallen Urteil
17. fallen СПОРТ:
18. fallen (abgegeben werden):
fallen Schuss
19. fallen:
20. fallen (verfallen):
21. fallen (dazugehören):
unter etw вин fallen
to be part of sth
22. fallen (ungültig werden):
fallen Gesetz, Verbot
fallen Tabu
fallen Regierung
23. fallen (heftige Bewegung):
fäl·len <fällt, fällte, gefällt> [ˈfɛlən] ГЛАГ прх
1. fällen (umhauen):
etw fällen
to fell sth
2. fällen (entscheiden):
etw fällen
to reach [or come to] sth
3. fällen MATH:
4. fällen ХИМ:
etw fällen
der Groschen fällt [o. ist gefallen] шег разг
the penny has dropped Brit разг
der Groschen fällt [o. ist gefallen] шег разг
английски
английски
немски
немски
in Ungnade gefallen sein
to do sb a solid (do sb a favour) Am разг
jdm einen Gefallen tun
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
Präsens
ichgefalle
dugefällst
er/sie/esgefällt
wirgefallen
ihrgefallt
siegefallen
Präteritum
ichgefiel
dugefielst
er/sie/esgefiel
wirgefielen
ihrgefielt
siegefielen
Perfekt
ichhabegefallen
duhastgefallen
er/sie/eshatgefallen
wirhabengefallen
ihrhabtgefallen
siehabengefallen
Plusquamperfekt
ichhattegefallen
duhattestgefallen
er/sie/eshattegefallen
wirhattengefallen
ihrhattetgefallen
siehattengefallen
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Außer vom Staat finanzierten Gemeinschaftsgräbern (Polyandrion) für im Kampf gefallene Soldaten waren die Gräber in Familienbesitz.
de.wikipedia.org
Da dieser ihren Lesern zu gefallen weiß, veröffentlichte sie drei Artbooks mit Illustrationen.
de.wikipedia.org
Daher musste er sich auch Versäumnisse bei seinen Vorlesungen gefallen lassen.
de.wikipedia.org
Als der Schneesturm tobte, rutschte er langsam den Gletscher hinab und wäre an dessen Fuß beinahe zu Tode gefallen.
de.wikipedia.org
Es ist davon auszugehen, dass diese Familien zusätzlich zu allen auf der Flucht erlittenen Qualen auch noch viele gefallene und verschleppte Männer zu verzeichnen hatten.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
So ist es die Intention der Künstlerin, jedem Menschen genau das Schmuckstück anzufertigen, das ihm nicht nur gefällt, sondern auch seine Persönlichkeit unterstreicht.
[...]
www.7tm.at
[...]
It is the intention of the artist to craft each person a piece of jewelry that does not only please them but that also underlines their personality.
[...]
[...]
Wir haben fast unsere gesamte Homepage geändert und hoffen, dass Euch ( Ihnen ) diese neue Variante gefällt!
[...]
www.briardlami.de
[...]
We changed nearly our entire homepage over and to hope that the new variant pleases you!
[...]
[...]
Denn wer nicht auf irgendeine Art die Natur des Publikums in sich trägt, der wird es nicht treffen, ihm so ganz zu gefallen.
[...]
schoenberg.at
[...]
For those who do not bear within themselves in some way the nature of the public will not succeed in pleasing it entirely.
[...]
[...]
» Nichts … gefällt Gott so sehr wie der Gehorsam …, der die höchste und einzige Tugend ist « ( Hom. de obeodientia:
www.vatican.va
[...]
"Nothin … pleases God as much as obedienc … which is the most excellent and sole virtue " (Hom. de Oboedientia:
[...]
Bald darauf trat auch schon ein Käufer ein, und weil ihm die Schuhe so gut gefielen, so bezahlte er mehr als gewöhnlich dafür, und der Schuster konnte von dem Geld Leder zu zwei Paar Schuhen erhandeln.
www.grimmstories.com
[...]
Soon after, a buyer came in, and as the shoes pleased him so well, he paid more for them than was customary, and, with the money, the shoemaker was able to purchase leather for two pairs of shoes.