Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Handgriffe
composed
немски
немски
английски
английски
I. ge·fasst, ge·faßtALT ПРИЛ
1. gefasst (beherrscht):
gefasst
gefasst
2. gefasst (eingestellt):
auf etw вин gefasst sein
sich вин auf etw вин gefasst machen
sich вин darauf gefasst machen, dass
sich вин auf etw вин gefasst machen können разг
to be in for it разг
II. ge·fasst, ge·faßtALT НРЧ
gefasst
gefasst
I. fas·sen [ˈfasn̩] ГЛАГ прх
1. fassen (ergreifen):
etw fassen
to grasp sth
to take sb's hand
jdn an/bei etw дат fassen
to seize sb by sth
to seize sb's arm [or sb by the arm]
etw an etw дат fassen
to take hold of sth by sth
2. fassen (festnehmen):
jdn fassen
to apprehend [or seize] [or catch] sb
3. fassen (zu etw gelangen):
etw fassen
to take sth
4. fassen (begreifen):
etw fassen
5. fassen (etw enthalten):
etw fassen
6. fassen (einfassen):
etw [in etw вин] fassen
to mount [or set] sth [in sth]
II. fas·sen [ˈfasn̩] ГЛАГ нпрх
1. fassen (greifen):
fassen Zahnrad, Schraube
2. fassen (berühren):
an etw вин/in etw вин fassen
3. fassen (schnappen):
fassen von Hund
get [or grab] [him/her]!
III. fas·sen [ˈfasn̩] ГЛАГ рефл
sich вин fassen
kurz|fas·sen ГЛАГ рефл
английски
английски
немски
немски
sich вин auf etw вин gefasst machen
to batten down the hatches прен разг
Präsens
ichfasse
dufasst
er/sie/esfasst
wirfassen
ihrfasst
siefassen
Präteritum
ichfasste
dufasstest
er/sie/esfasste
wirfassten
ihrfasstet
siefassten
Perfekt
ichhabegefasst
duhastgefasst
er/sie/eshatgefasst
wirhabengefasst
ihrhabtgefasst
siehabengefasst
Plusquamperfekt
ichhattegefasst
duhattestgefasst
er/sie/eshattegefasst
wirhattengefasst
ihrhattetgefasst
siehattengefasst
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Seine Geldeintreiber bekommen ihn überdies zu fassen und der Film endet schließlich in einer furiosen Verhaftungsorgie.
de.wikipedia.org
Sie fassen die biblische Friedensvision als verbindliches Leitbild für die konsequente Ausrichtung auf Abrüstung, gewaltfreie Konfliktlösungsmodelle und die Versöhnung mit Opfernachfahren deutscher Gewaltherrschaft und Menschheitsverbrechen auf.
de.wikipedia.org
Die Äbtissin hielt die anderen Mönche an, ihn in Lehre und Geschichte der Kirche zu unterrichten, die er in wohlklingende Verse fassen sollte.
de.wikipedia.org
Im Garten singt ein Vögelchen, er folgt ihm, kann es aber nicht fassen.
de.wikipedia.org
Die Gangzüge fassen einen Hauptgang mit den in der Nähe parallel verlaufenden Nebengängen zusammen.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Wer sich in die Bilderlandschaften Thomas Sommers begibt, muss auf Zumutungen ästhetischer, formaler und inhaltlicher Natur gefasst sein.
[...]
www.galerie-maurer.com
[...]
Anyone entering the picture landscapes by Thomas Summer must be prepared for audacities of aesthetic, formal and intrinsic nature.
[...]
[...]
… muss auf Überraschungen gefasst sein.
fashion.onblog.at
[...]
… be prepared for surprises.
[...]
Die Trockenzeit beginnt im Juni und endet im Oktober vor der kurzen Regenzeit; man sollte jedoch stets auf Regen gefasst sein.
[...]
www.tanzaniaparks.com
[...]
The dry season is June-October before the short rains but be prepared for rain anytime.
[...]