Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Zeitungsnotiz
Ausgegrenzter
laissé м
laissé pour compte
laissé pour compte
laisse [lɛs] СЪЩ f
1. laisse (lanière):
2. laisse прен:
I. laisser [lese] ГЛАГ прх
1. laisser (ne pas manger):
laisser (viande, dessert)
laisser (viande, dessert)
laisser (pépins, peau)
2. laisser (ne pas sortir):
3. laisser (ne pas garder sur soi, ne pas prendre):
4. laisser (oublier):
5. laisser (se séparer momentanément de):
je lui ai laissé mes enfants
je lui ai laissé mes enfants
6. laisser (quitter):
laisser (ami, mari, épouse, parents)
laisser (veuve, enfants, héritiers, descendants)
7. laisser (abandonner):
laisser (maison)
8. laisser (ne pas changer l'état, la situation de):
jdn leben [o. am Leben] lassen
9. laisser (changer l'état, la situation de):
laisser qn démoralisé/bien triste échec, rupture:
10. laisser (ne pas déranger):
11. laisser (déposer):
laisser (personne)
12. laisser СПОРТ:
laisser (doubler) (coureur, grimpeur)
13. laisser прен (surpasser):
jdn weit hinter sich дат lassen
14. laisser (donner):
laisser (clés, message, adresse, numéro de téléphone)
jdm etw [über]lassen
15. laisser (ne pas importuner):
16. laisser (ne pas ranger):
17. laisser (ne pas supprimer):
18. laisser (ne pas informer):
19. laisser (ne pas faire):
laisser (exercice)
laisser (exercice)
laisser (travail)
20. laisser (ne pas suivre, ne pas emprunter):
21. laisser (garder, réserver):
laisser (part de tarte)
laisser (chambre)
22. laisser (sacrifier):
laisser (santé)
laisser (santé)
il y a laissé sa santé/son couple
23. laisser (vendre):
24. laisser (avoir des effets secondaires):
laisser (traces, auréoles)
25. laisser (accorder, octroyer):
laisser (choix, temps)
laisser (chance)
laisser (délai)
26. laisser (ordre atténué, poli):
27. laisser (permettre):
Phrases:
II. laisser [lese] ГЛАГ нпрх
1. laisser (pour demander de ne pas faire):
2. laisser (permettre):
3. laisser (ne pas contrôler, ne pas empêcher):
laisser faire police:
4. laisser (ne pas dissimuler):
5. laisser (faire):
laisser espérer indice, événement:
6. laisser liter (manquer):
Phrases:
je vous laisse à penser que +ind liter
vergiss es! разг
laisse tomber [ou béton разг]
vergiss es! разг
III. laisser [lese] ГЛАГ рефл
1. laisser (exprimant un sens passif):
je me suis laissé dire que +ind
2. laisser (ne pas opposer de résistance):
sich дат alles gefallen lassen разг
il s'est laissé prendre
3. laisser (pour marquer la qualité, l'intérêt de qc):
Phrases:
laissé-pour-compte <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] СЪЩ м
1. laissé-pour-compte (exclu):
laissé-pour-compte
2. laissé-pour-compte ТЪРГ:
Retourware f spec
3. laissé-pour-compte (invendable):
laissé-pour-compte
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) <laissés-pour-compte> [lesepuʀkɔ͂t] ПРИЛ
1. laissé-pour-compte (rejeté):
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) personne
2. laissé-pour-compte ТЪРГ:
laissé-pour-compte (laissée-pour-compte) (refusé)
laisser-aller [leseale] СЪЩ м inv
laisser-faire [lesefɛʀ] СЪЩ м inv
Laisser-faire[-Stil м ] ср
Запис в OpenDict
laisser ГЛАГ
Запис в OpenDict
laissé-pour-compte ПРИЛ
laissé(e)-pour-compte
laissé(e)-pour-compte
Запис в OpenDict
sot-l'y-laisse СЪЩ
sot-l'y-laisse м ГАСТР
Запис в OpenDict
laissé-pour-compte СЪЩ
laissé(e)-pour-compte м и ж
Ausgestoßene(r) м и ж
Запис в OpenDict
sot-l'y-laisse, solilesse СЪЩ
Présent
jelaisse
tulaisses
il/elle/onlaisse
nouslaissons
vouslaissez
ils/elleslaissent
Imparfait
jelaissais
tulaissais
il/elle/onlaissait
nouslaissions
vouslaissiez
ils/elleslaissaient
Passé simple
jelaissai
tulaissas
il/elle/onlaissa
nouslaissâmes
vouslaissâtes
ils/elleslaissèrent
Futur simple
jelaisserai
tulaisseras
il/elle/onlaissera
nouslaisserons
vouslaisserez
ils/elleslaisseront
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Il laisse quatre filles, toutes mariées à d'importantes figures des marches galloises, entre lesquels le patrimoine est divisé.
fr.wikipedia.org
Cette concentration de sépultures (plusieurs centaines) laisse dubitatif.
fr.wikipedia.org
Flo lui laisse aussi son chien à garder et diverses breloques assez laides dont elle veut se débarrasser.
fr.wikipedia.org
Elle est dite « subtotale » si on laisse en place le col utérin.
fr.wikipedia.org
Le relâchement de l'embargo laisse entrevoir de nombreuses possibilités commerciales, en particulier dans le domaine du tourisme et du transport aérien.
fr.wikipedia.org

Провери превода на "laissé" на други езици