Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Ganze
liked
немски
немски
английски
английски

ge·fiel [gəˈfi:l] ГЛАГ

gefiel imp von gefallen

fal·len <fällt, fiel, gefallen> [ˈfalən] ГЛАГ нпрх +sein

1. fallen (herunterfallen):

fallen Gegenstand a.
to drop sth
to let go of sb

2. fallen разг (legen, setzen):

sich вин auf/in etw вин fallen lassen
to flop onto/into sth разг

3. fallen:

fallen Klappe, Vorhang
fallen Klappe, Vorhang

4. fallen разг (durchfallen):

to fail [or Am разг flunk] an exam

5. fallen прен (aufgeben):

jdn/etw fallen lassen
to drop sb/sth

6. fallen (stürzen):

über etw вин fallen
to trip over [or on] sth

7. fallen (hängen):

fallen Vorhang, Kleid

8. fallen (sterben):

to fall liter

9. fallen (erobert werden):

10. fallen (sinken, abfallen):

fallen Fieber
fallen Fieber
fallen Nachfrage

11. fallen (treffen):

auf jdn fallen

12. fallen (dringen):

auf/durch/in etw вин fallen [Sonnen]strahlen

13. fallen (stattfinden, sich ereignen):

auf etw вин fallen
to fall on sth

14. fallen (zufallen):

an jdn fallen
to go to sb

15. fallen (einbezogen werden):

in etw вин fallen

16. fallen (ergehen):

fallen Entscheidung
fallen Urteil

17. fallen СПОРТ:

18. fallen (abgegeben werden):

fallen Schuss

19. fallen:

20. fallen (verfallen):

21. fallen (dazugehören):

unter etw вин fallen
to be part of sth

22. fallen (ungültig werden):

fallen Gesetz, Verbot
fallen Tabu
fallen Regierung

23. fallen (heftige Bewegung):

ge·fal·len1 <gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛАГ

gefallen pp of fallen

I. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛАГ нпрх

durch etw вин gefallen
etw könnte jdm gefallen
sb could fancy sth
du gefällst mir gar nicht прен разг
that's more like it! разг

II. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛАГ рефл

1. gefallen (etw hinnehmen):

sich дат etw gefallen lassen разг

2. gefallen (sich mögen):

sich дат [in etw дат] gefallen

3. gefallen (sich hervortun):

sich дат in etw дат gefallen

ge·fal·len1 <gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛАГ

gefallen pp of fallen

I. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛАГ нпрх

durch etw вин gefallen
etw könnte jdm gefallen
sb could fancy sth
du gefällst mir gar nicht прен разг
that's more like it! разг

II. ge·fal·len2 <gefällt, gefiel, gefallen> [gəˈfalən] ГЛАГ рефл

1. gefallen (etw hinnehmen):

sich дат etw gefallen lassen разг

2. gefallen (sich mögen):

sich дат [in etw дат] gefallen

3. gefallen (sich hervortun):

sich дат in etw дат gefallen

Ge·fal·len1 <-s, -> [gəˈfalən] СЪЩ м

favour [or Am -or]
jdm einen Gefallen tun [o. geh erweisen]

Ge·fal·len2 <-s> [gəˈfalən] СЪЩ ср kein мн geh

an etw дат Gefallen finden [o. haben]
to enjoy sth/doing sth
an etw дат Gefallen finden [o. haben]
to derive pleasure from sth/doing sth form
jdm/etw zu Gefallen tun
to do sth to please sb
der Groschen fällt [o. ist gefallen] шег разг
the penny has dropped Brit разг
der Groschen fällt [o. ist gefallen] шег разг
английски
английски
немски
немски
Präsens
ichgefalle
dugefällst
er/sie/esgefällt
wirgefallen
ihrgefallt
siegefallen
Präteritum
ichgefiel
dugefielst
er/sie/esgefiel
wirgefielen
ihrgefielt
siegefielen
Perfekt
ichhabegefallen
duhastgefallen
er/sie/eshatgefallen
wirhabengefallen
ihrhabtgefallen
siehabengefallen
Plusquamperfekt
ichhattegefallen
duhattestgefallen
er/sie/eshattegefallen
wirhattengefallen
ihrhattetgefallen
siehattengefallen

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Infolgedessen wäre ein teilweiser Strömungsabriss eingetreten, durch den es der Besatzung schwer gefallen wäre, die Maschine auf dem ursprünglichen Flugweg zu halten.
de.wikipedia.org
Andere Berichte gehen auf Gerüchte über die Aufhängung von Genitalien in Dörfern von in Ungnade gefallenen Arbeitern zurück.
de.wikipedia.org
Die Entscheidung über diese Ausschreibung war Anfang 2019 gefallen.
de.wikipedia.org
Seine Musik gefiel einerseits einem groove-orientierten Publikum, andere hielten ihn für den deutschen Bassisten schlechthin.
de.wikipedia.org
War auch nach drei Minimatches noch keine Entscheidung gefallen, wurde die Paarung durch eine Armageddon-Partie entschieden.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
So ist es die Intention der Künstlerin, jedem Menschen genau das Schmuckstück anzufertigen, das ihm nicht nur gefällt, sondern auch seine Persönlichkeit unterstreicht.
[...]
www.7tm.at
[...]
It is the intention of the artist to craft each person a piece of jewelry that does not only please them but that also underlines their personality.
[...]
[...]
Wir haben fast unsere gesamte Homepage geändert und hoffen, dass Euch ( Ihnen ) diese neue Variante gefällt!
[...]
www.briardlami.de
[...]
We changed nearly our entire homepage over and to hope that the new variant pleases you!
[...]
[...]
Denn wer nicht auf irgendeine Art die Natur des Publikums in sich trägt, der wird es nicht treffen, ihm so ganz zu gefallen.
[...]
schoenberg.at
[...]
For those who do not bear within themselves in some way the nature of the public will not succeed in pleasing it entirely.
[...]
[...]
» Nichts … gefällt Gott so sehr wie der Gehorsam …, der die höchste und einzige Tugend ist « ( Hom. de obeodientia:
www.vatican.va
[...]
"Nothin … pleases God as much as obedienc … which is the most excellent and sole virtue " (Hom. de Oboedientia:
[...]
Bald darauf trat auch schon ein Käufer ein, und weil ihm die Schuhe so gut gefielen, so bezahlte er mehr als gewöhnlich dafür, und der Schuster konnte von dem Geld Leder zu zwei Paar Schuhen erhandeln.
www.grimmstories.com
[...]
Soon after, a buyer came in, and as the shoes pleased him so well, he paid more for them than was customary, and, with the money, the shoemaker was able to purchase leather for two pairs of shoes.

Провери превода на "gefiel" на други езици

Дефиниция на "gefiel" в едноезичните немски речници