Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

sehstarke
to satisfy a desire
немски
немски
английски
английски
английски
английски
немски
немски
I. ver·lan·gen* ГЛАГ прх
1. verlangen (fordern):
etw [von jdm] verlangen
to demand sth [from sb]
to demand that sb does sth/sth be done
2. verlangen (erfordern):
etw [von jdm] verlangen
to require sth [from sb]
etw [von jdm] verlangen
to call for sth
3. verlangen (erwarten):
etw [von jdm] verlangen
to expect sth [from sb]
4. verlangen (sich zeigen lassen):
to ask [or want] to see [or to ask for] sth
II. ver·lan·gen* ГЛАГ нпрх
1. verlangen (erfordern):
nach etw дат verlangen
to demand [or require] sth
2. verlangen geh (jd zu sehen, sprechen wünschen):
3. verlangen geh (um etw bitten):
nach etw дат verlangen
to ask for sth
III. ver·lan·gen* ГЛАГ прх безл geh
es verlangt jdn nach jdm/etw
sb longs [or yearns] for sb/sth
sb longs [or yearns] to do sth
ein1 <einer, eine, eines> [ain] НРЧ (eingeschaltet)
I. ein2 <einer, eine, eines> [ain], ei·ne [ˈainə], ein [ain] ПРИЛ
Phrases:
to be sb's all and everything Brit
II. ein2 <einer, eine, eines> [ain], ei·ne [ˈainə], ein [ain] ART indef
1. ein (einzeln):
2. ein (jeder):
ei·nen [ˈainən] ГЛАГ прх geh
etw einen
to unite sth
I. be·frie·di·gen* [bəˈfri:dɪgn̩] ГЛАГ прх
1. befriedigen (zufrieden stellen):
jdn/etw befriedigen
to satisfy sb/sth
2. befriedigen (sexuelles Verlangen stillen):
3. befriedigen (innerlich ausfüllen):
II. be·frie·di·gen* [bəˈfri:dɪgn̩] ГЛАГ нпрх (zufrieden stellend sein)
III. be·frie·di·gen* [bəˈfri:dɪgn̩] ГЛАГ рефл (sexuell)
Ver·lan·gen <-s, -> СЪЩ ср
1. Verlangen (dringender Wunsch):
kein Verlangen nach etw дат haben geh
2. Verlangen (Forderung):
auf jds вин Verlangen [hin]
at sb's request
Präsens
ichverlange
duverlangst
er/sie/esverlangt
wirverlangen
ihrverlangt
sieverlangen
Präteritum
ichverlangte
duverlangtest
er/sie/esverlangte
wirverlangten
ihrverlangtet
sieverlangten
Perfekt
ichhabeverlangt
duhastverlangt
er/sie/eshatverlangt
wirhabenverlangt
ihrhabtverlangt
siehabenverlangt
Plusquamperfekt
ichhatteverlangt
duhattestverlangt
er/sie/eshatteverlangt
wirhattenverlangt
ihrhattetverlangt
siehattenverlangt
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Dies wurde notwendig, da durch die Industrialisierung und den Bevölkerungszuwachs der Platzbedarf für Gewerbeflächen und preiswerten Wohnraum innerhalb Dortmunds nicht mehr befriedigt werden konnte.
de.wikipedia.org
Dieser Anspruch besitzt die Qualität einer Masseverbindlichkeit, muss also gegenüber anderen Insolvenzgläubigern bevorzugt befriedigt werden.
de.wikipedia.org
Die Energie und der Enthusiasmus zur Erreichung unsere Ziele entspringt dem Wunsch, unsere Stakeholder nach besten Kräften zu befriedigen.
de.wikipedia.org
Er konnte danach nur noch illegal abgehaltene private Colloquien halten, die ihn aber bald nicht mehr befriedigten.
de.wikipedia.org
Das größte wirtschaftliche Projekt dieser Zeit war die Vergrößerung des städtischen Gaswerks, um den durch die Einführung der Straßenbeleuchtung gestiegenen Gasbedarf zu befriedigen.
de.wikipedia.org