немски » английски

Na·se <-, -n> [ˈna:zə] СЪЩ f

3. Nase прен (Gespür):

Nase
für etw вин eine feine/gute Nase haben прен

4. Nase АВИО (Bug):

Nase

5. Nase разг (herablaufender Farbtropfen):

Nase

Phrases:

jdm an der Nase ansehen, dass ...
jdm etw auf die Nase binden разг
jdm gerade etw auf die Nase binden ирон
sich дат eine blutige Nase holen разг
jdn mit der Nase draufstoßen разг
auf die Nase fallen [o. разг fliegen]
sich вин bei seiner eigenen Nase fassen разг
jds Nase gefällt jdm nicht разг
jdm eins auf die Nase geben разг
sich дат eine goldene Nase verdienen
die Nase vorn haben
jdm etw unter die Nase halten разг
jdm etw unter die Nase halten разг
to rub sb's nose in sth разг
jdn [mit etw дат] an der Nase herumführen разг
jdm auf der Nase herumtanzen разг
seine Nase in alles hineinstecken разг
die Nase hoch tragen
to be stuck-up разг прин
eins auf die Nase kriegen разг
auf der Nase liegen
[immer] der Nase nach разг
follow your nose разг
pro Nase шег разг
jdm etw unter die Nase reiben разг
jdm unter die Nase reiben, dass ...
die richtige Nase für etw вин haben разг
jdm jdn vor die Nase setzen разг
seine Nase in etw вин stecken
er hat seine Nase zu tief ins Glas gesteckt разг
jdn mit der Nase auf etw вин stoßen
die Nase [von jdm/etw] voll haben разг
to be fed up [with sb/sth] разг
die Nase [von jdm/etw] voll haben разг
vor jds дат Nase разг
jdm etw vor der Nase wegschnappen разг
die Nase in den Wind halten разг
sich дат den Wind um die Nase wehen lassen
jdm etw aus der Nase ziehen разг

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

pro Nase шег разг
sich дат die Nase putzen
sich дат die Nase einpudern
sich дат die Nase zuhalten
sich дат die Nase schnauben
in der Nase pulen
die Nase hoch tragen прен
Покажи повече

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Château Petrus 2006 Anfangs in der Nase ziemlich dumpf, mit Luft explodiert er förmlich, fleischige Brombeeren, Preiselbeeren und Leder, am Gaumen grünstingelig, aber angenehm stoffig, angenehme Fruchtsüße mit sehr feinen Tanninen, wirkt sehr ausbalanciert, beim Nachverkosten leicht nach Zigarren, leicht rauchig, Anklänge von Myrrhe

Messorio 2004 Meiner Meinung der beste Merlot aus der Toscana, unglaublich vielschichtig in der Nase, Karamell, Kaffee, dunkle Schokolade und reife Kirschen, tolle Säure, am Gaumen total gut eingebundene aber verspielte Säure wirkt nie aufdringlich, sehr ausgewogen mit zupackenden Tanninen

Desiderio 2004 In der Nase lebendige Frucht, leicht orientalische Gewürze, mit Luft Dörrpflaumen, schwarze Oliven mit ätherischen Anklängen, am Gaumen sehr geradlinig ohne große Überraschungen

www.poeckl.at

Château Petrus 2006 At the beginning very dull on the nose, with air it is virtually exploding, fleshy blackberries, lingonberries and leather, on the palate green stem but pleasantly clothy, enjoyable fruit sweetness with very fine tannins, seems very balanced, when tasting again subtle cigarrs, slightly smoky, a touch of myrrh

Messorio 2004 In my opinion the best Merlot of Tuscany, incredibly multi-faceted on the nose, caramel, coffee, dark chocolate and ripe cherries, great acidity, on the palate very well integrated but playful acidity never feels obtrusive, very balanced with enthralling tannins

Desiderio 2004 On the nose vivid fruit, subtle oriental herbs, with air prunes, black olives with ethereous touch, on the palate very straight with no big surprises

www.poeckl.at

Château Petrus 2004 Unglaublich wie zugänglich dieser Wein schon ist, schöne Röstaromen, anfangs etwas fleischig, mit Luft leicht nach Trüffel, Leder und Kirschen, am Gaumen sehr vielschichtig, komplex mit spielender Säure, auch Anklänge von Süßholz und Wacholderbeeren, tiefgründiges Tannin, schönes Spiel zwischen Primärfrucht und tertiären Aromen vom Fass, keine zuschnürende Wucht, alles fein ausbalanciert

Château Petrus 2006 Anfangs in der Nase ziemlich dumpf, mit Luft explodiert er förmlich, fleischige Brombeeren, Preiselbeeren und Leder, am Gaumen grünstingelig, aber angenehm stoffig, angenehme Fruchtsüße mit sehr feinen Tanninen, wirkt sehr ausbalanciert, beim Nachverkosten leicht nach Zigarren, leicht rauchig, Anklänge von Myrrhe

Messorio 2004 Meiner Meinung der beste Merlot aus der Toscana, unglaublich vielschichtig in der Nase, Karamell, Kaffee, dunkle Schokolade und reife Kirschen, tolle Säure, am Gaumen total gut eingebundene aber verspielte Säure wirkt nie aufdringlich, sehr ausgewogen mit zupackenden Tanninen

www.poeckl.at

Château Petrus 2004 Incredible how accessible this wine is already, beautiful roasted aromas, first very fleshy, with air subtle truffles, leather and cherries, on the palate multi-layered, complex with playful acidity, a touch of Glycyrrhiza ( liquorice ) and juniper berries, profound tannins, beautiful play of primary fruit and tertiary aromas of the barrel, no overwhelming weight, very nicely balanced

Château Petrus 2006 At the beginning very dull on the nose, with air it is virtually exploding, fleshy blackberries, lingonberries and leather, on the palate green stem but pleasantly clothy, enjoyable fruit sweetness with very fine tannins, seems very balanced, when tasting again subtle cigarrs, slightly smoky, a touch of myrrh

Messorio 2004 In my opinion the best Merlot of Tuscany, incredibly multi-faceted on the nose, caramel, coffee, dark chocolate and ripe cherries, great acidity, on the palate very well integrated but playful acidity never feels obtrusive, very balanced with enthralling tannins

www.poeckl.at

Es gelang den Forschern außerdem, den Signalweg nachzuvollziehen, auf dem das Terpen dazu führt, dass sich die Kalziumkonzentration im Zellinnern erhöht und damit das Zellwachstum reduziert.

„Diese Ergebnisse stellen ein weiteres Beispiel für die Bedeutung der Duftrezeptoren außerhalb der Nase dar und geben Hoffnung, für die Krebstherapie neue Medikamente mit geringeren Nebenwirkungen entwickeln zu können.“

Hintergrund

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

The researchers, moreover, succeeded in tracking the signalling pathway which the terpene uses for increasing calcium concentration inside the cells, thus reducing cell growth.

“These results are yet another example for the significance of olfactory receptors outside the nose, and they give rise to hope that new drugs with no severe side effects may be developed for cancer therapy.”

Background

aktuell.ruhr-uni-bochum.de

Sie lädt zu einer ungewöhnlichen und interaktiven Entdeckungsreise in die geheimnisvolle Welt der Düfte ein.

Testen Sie Ihre Nase, lernen Sie Düfte kennen, die Ihr Leben verändern, erfahren Sie alles über Heil- und Küchenkräuter und Parfüms.

Die Ausstellung wird in Deutsch, Englisch und Italienisch präsentiert.

international.ruhr-uni-bochum.de

You are invited to a most unusual as well as interactive expedition to the world of fragrance.

Test your nose, get to know fragrances that might change your life, learn everything there is to know on medical and culinary herbs as well as perfumes.

The exhibition is presented in German, English and Italian.

international.ruhr-uni-bochum.de

Share it now !

Ich bekomme ja alle Nase lang irgendwelche Anfragen von irgendwelchen Fernsehsendern und zumeist schicke ich sie mehr oder weniger ungelesen an irgendwen weiter oder in meinen SPAM-Ordner.

imgp3687.JPG

zoe-delay.de

Share it now !

I will not get any long nose any inquiries from any television networks and mostly I send them more or less to read further or anyone in my SPAM folder.

imgp3687.JPG

zoe-delay.de

Auf dem Weg durch die Nase wird die Luft hingegen gefiltert, angefeuchtet und gewärmt.

Die richtige Sportart wählen Im Winter sind ruhige Ausdauersportarten mit gleichmässiger Belastung ideal, denn dabei atmet man weniger schnell und bekommt so genügend Luft durch die Nase.

Langlauf, Wandern, Walking und Joggen sind folglich besonders geeignet .

www.swica.ch

By contrast, air breathed in through the nose is filtered, moistened and warmed up.

Choose the right kind of sport In the winter, gentle endurance sports with steady exercise are ideal, because you don’t breathe so fast and thus get sufficient air through the nose.

So cross-country skiing, hiking, walking and jogging are especially suitable.

www.swica.ch

Ihr Operateur wird Sie bitten, während der ersten 14 Tage die Nase nicht zu schnäuzen, um keine erneuten Blutungen zu provozieren.

Sobald die Nasentamponaden entfernt sind und Sie wieder frei durch die Nase atmen können, fühlen Sie sich sofort besser und das dumpfe Druckgefühl ist nicht mehr vorhanden.

Nach 8-10 Tagen werden Verband und Nasengips entfernt und Sie können dann über noch verbleibende leichte Verfärbungen der Haut Make-up auftragen.

www.feller-heitmann.de

Your surgeon will ask you not to blow your nose during the first 14 days, to avoid triggering renewed bleeding.

Once the nose tamponades have been removed and you can breathe freely through the nose once again, you will immediately feel better and the dull feeling of pressure will disappear.

After 8-10 days the bandage and nose plaster will be removed and you can apply make-up to conceal any remaining slight discolouration of the skin.

www.feller-heitmann.de

Entspannung

Entspannungsübung gegen den Reisestress Setzen Sie sich bequem in Ihren Sitz, legen Sie die Hände locker auf Ihren Bauch und atmen Sie durch die Nase langsam und tief ein.

Beim anschließenden Ausatmen durch Mund und Nase sollten Sie darauf achten, wie sich die Bauchdecke merklich wölbt.

www.lufthansa.com

Relaxation

A relaxation exercise against the travel stress Position yourself comfortably in your seat, lay your hands loosely on your belly and breathe in slowly and deeply through your nose.

When breathing out again through mouth and nose watch how your belly bulges out noticeably.

www.lufthansa.com

Folgende Tipps zeigen Ihnen, worauf Sie beim Sport in der kalten Jahreszeit achten müssen :

Richtig atmen Bei tiefen Temperaturen sollte immer möglichst durch die Nase geatmet werden.

Atmet man durch den Mund, trocknen die Schleimhäute noch stärker aus, Schmutz und Bakterien gelangen ungefiltert in die Lunge.

www.swica.ch

The following tips show what you need to look out for when doing sports during the cold season :

Breathe properly At low temperatures you should always breathe through your nose as far as possible.

If you breathe through the mouth, the mucous membranes dry out even more, and dirt and bacteria find their way unfiltered into the lungs.

www.swica.ch

Häufige Erkältungen sind in den ersten Lebensjahren ganz normal, denn das Kind muss sein eigenes Abwehrsystem erst aufbauen.

Wenn Ihr Kind nur noch sehr schwer durch die Nase atmen kann, helfen spezielle Nasentropfen für Babys.

Verwenden Sie die Tropfen aber nicht länger als eine Woche, um die Nasenschleimhaut nicht unnötig auszutrocknen.

www.hirslanden.ch

Frequent colds are entirely normal during your child ’ s first year of life, as he or she is in the process of building up his or her own immune system.

If your child is finding it difficult to breathe through the nose, special nose drops for babies can be of help.

However, you should never use nose drops for longer than one week to ensure that the mucous membrane of the nose is not unnecessarily dried out.

www.hirslanden.ch

Die Zunge sollte am Gaumen anliegen.

Atme durch die Nase.

Halte Lippen und Zähne geschlossen.

dogen-zen.de

Place your tongue against the roof of your mouth.

Breathe through your nose.

Your lips and jaw should be closed.

dogen-zen.de

Es ist nicht angemessen, wie auf einem Stuhl zu sitzen - es droht das Risiko von Schwindel oder Kopfschmerzen.

In der Sauna können Sie nur durch die Nase, aber auch durch den Mund atmen.

Wenn Sie ein brennendes Gefühl beim Atmen verspüren, können Sie die Nase und Hand mit der Hand bedecken.

www.aquapalace.cz

It is not advisable to sit like on a chair – there is a risk of vertigo or a headache.

In saunas, you can breathe through your nose as well as your mouth.

If you have a burning sensation from the air when breathing, you can cover your nose and mouth with a palm of your hand.

www.aquapalace.cz

Anschließend wird die Assistentin Ihnen eine sogenannte Nasenklemme aufsetzen.

Diese sorgt dafür, dass nicht durch die Nase geatmet werden kann.

Danach wird Ihnen ein Schlauch mit einem Mundstück angereicht.

www.radiologie-ac.de

Then the assistant will give you a nose clamp.

It makes sure that you cannot breathe through your nose.

Then you will be given a mouth tube.

www.radiologie-ac.de

Ich habe keine Ahnung, was mich dort erwartet, mache mich aber auf einen Kulturschock gefasst.

Ich weiß, dass es in der Öffentlichkeit absolut tabu ist, sich die Nase zu putzen, und ich bin darauf eingestellt, mir ständig und überall die Schuhe ausziehen zu müssen.

www.viawala.de

I had no idea what awaited me there, but I was prepared for a culture shock.

I knew that it is absolutely taboo to blow one s nose in public, and I knew I would have to constantly take my shoes off wherever I go.

www.viawala.de

Allergien sind unerwünschte und manchmal heftige Abwehrreaktionen des menschlichen Immunsystems

Ein Mädchen putzt sich die Nase, im Hintergrund ist eine Blumenwiese mit Gänseblümchen und Löwenzahn zu sehen.

zum Vergrößern anklicken

www.umweltbundesamt.de

Contact with allergens in individuals who suffer allergies can lead to respiratory or skin diseases

A girl blows her nose. In the background is a flower meadow with daisies an dandelion.

Click to enlarge

www.umweltbundesamt.de

Es kommt nicht selten vor, dass im Verlauf einer Demenz einfache Musik komplexer vorgezogen wird.

Eine Patientin aus bildungsbürgerlichem Milieu, die bei Einzug ins Pflegeheim verächtlich die Nase über Mitbewohner rümpfte, die Volkslieder sangen, sang wenige Monate später ebendiese mit Begeisterung selbst.

Die vormals so geliebte Musik von Brahms und Liszt hingegen, irritierte sie.

www.nar.uni-heidelberg.de

It happens quite often that during the course of dementia, easy music is preferred to more complex music.

While moving into the nursing home, a patient from the educated middle class, scornfully turned her nose up to her fellow occupants that sang folk music, while some months later she enthusiastically sang those songs herself.

The formerly so loved music of Brahms and Liszt irritated her.

www.nar.uni-heidelberg.de

Diese Bands haben den Boden für Formationen wie Ace of Base bereitet.

Die Fachleute im Musik-Business rümpfen bei schwedischen Acts jetzt nicht mehr die Nase.

www.acerdom.de

These bands made the way for formations like Ace of Base.

The experts in the music business do t turn up their nose at swedish acts.

www.acerdom.de

Ob sächsische Staatskapelle, Dresdner Philharmonie oder Leipziger Gewandhausorchester, ob Kreuz- oder Thomanerchor, sie alle genießen Ruhm.

Und mögen kulinarische Feingeister beim „ Leipziger Allerlei “, einer Mischung einheimischer Gemüsesorten, auch die Nase rümpfen, schon bei der „ Leipziger Schule “ gerät die Kunstwelt zwischen Berlin und New York neuerdings in Verzückung.

Auch das hat Tradition, nicht erst, seit die Maler der „ Brücke “ die Kunst des beginnenden 20. Jahrhunderts revolutionierten.

www.eu2007.de

Whether Saxon Staatskapelle, Dresden Philharmonie or Leipzig Gewandhaus Orchestra, Kreuz Choir or St. Thomas ’ s Choir – they are all renowned.

And while culinary snobs may turn their noses up at “ Leipziger Allerlei ”, a mix of local vegetables, the art world between Berlin and New York has now begun to fall into raptures at the mention of the Leipzig School.

That is also part of an old tradition, one that did not just begin when the painters of the Brücke group revolutionized the art of the early 20th century.

www.eu2007.de

DAS RIDERS PALACE

Snowboarder kennen das Problem, dass Hotels und Gasthöfe die Nase angesichts der Vorstellung rümpfen, von einer Horde Rider auf der Suche nach einem Zimmer überfallen zu werden.

Hier jedoch, in Laax, gibt es ein Hotel, das sich speziell auf Snowboarder eingerichtet hat – das Riders Palace.

www.redbull.com

THE RIDERS PALACE

Often snowboarders will have the issue that hotels and guesthouses will turn their noses up at the thought of being overrun by a squad of riders looking for a room.

Here though, Laax has its own dedicated snowboarders hotel called the Riders Palace.

www.redbull.com

Ist aber typisch VIPA.

Bei uns rümpft niemand die Nase, wenn es darum geht, sich mit Faultürmen, Belebtschlamm und Denitrifikation zu befassen.

Denn in diesem Bereich gibt es genug zu tun:

www.vipa.com

But this is typical VIPA.

At VIPA no one turns his nose up when it comes to dealing with anaerobic digestion tanks, activated sludge and de-nitrification.

For in this field there is plenty to do:

www.vipa.com

Gewiss allerdings ist, dass der Merengue um 1850 in der Gegend von Cibao bereits präsent war und unter der Landbevölkerung rasch Anhänger gewann.

Dagegen rümpften die Mitglieder der " feinen Gesellschaft " in den Salons der Städte die Nase über den Bauerntanz.

www.anidance.de

Merengue had been present in the area of Cibao about 1850 and quickly found followers among the country dwellers.

Whereas the members of society in the cities dance halls turned up their noses at this peasant dance.

www.anidance.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Nase" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文