Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

lidiot
blieb
български
български
немски
немски
куфарът ми остана на гарата
mein Koffer blieb am Bahnhof liegen
остана ми неприятно чувство от срещата
in mir blieb ein unangenehmes Gefühl von der Begegnung
малко остана да …
beinah
малко остана да …
um Haaresbreite
престъплението остана безнаказано
das Verbrechen blieb ungestraft
книгата остана незабелязана
das Buch blieb unbeachtet
предпочитам да остана/тръгна
ich ziehe es vor zu bleiben/gehen
през цялата вечер тя остана няма
den ganzen Abend war sie stumm
той оживя, но остана безпаметен
er blieb am Leben, litt aber an Gedächtnisschwund
немски
немски
български
български
sie hat den Unfall heil überstanden
тя остана невредима от катастрофата
sich häuslich einrichten
правя си устата да остана [o. да се настаня] , сякаш съм си у дома (против нечие желание)
sein Sitz ist leer geblieben
мястото му остана празно
das Bett hüten (müssen)
(трябва да остана) оставам на легло (поради болест)
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение