Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

炮弹击中目标
to put something in one's pocket
немски
немски
английски
английски

ein|ste·cken ГЛАГ прх

1. einstecken (in die Tasche stecken):

etw einstecken

2. einstecken (einwerfen):

etw einstecken
to post [or mail] sth

3. einstecken разг (hinnehmen):

etw einstecken
to put up with [or swallow] [or take] sth

4. einstecken (verkraften):

etw einstecken
to take sth

5. einstecken ЕЛЕК:

etw einstecken
to plug in sth sep
einen Gegentreffer hinnehmen [o. разг einstecken] müssen
[bei etw дат] eine Niederlage erleiden [o. einstecken] [o. hinnehmen] müssen
Prügel einstecken müssen
[bei etw дат] eine Schlappe einstecken müssen, eine Schlappe [in etw дат] erleiden
английски
английски
немски
немски
harte Schläge einstecken
Prügel einstecken [o. beziehen]
eine Niederlage einstecken разг
eine Niederlage [o. Schlappe] einstecken разг
den Tadel für etw вин einstecken
Präsens
ichsteckeein
dusteckstein
er/sie/esstecktein
wirsteckenein
ihrstecktein
siesteckenein
Präteritum
ichsteckteein
dustecktestein
er/sie/essteckteein
wirstecktenein
ihrstecktetein
siestecktenein
Perfekt
ichhabeeingesteckt
duhasteingesteckt
er/sie/eshateingesteckt
wirhabeneingesteckt
ihrhabteingesteckt
siehabeneingesteckt
Plusquamperfekt
ichhatteeingesteckt
duhattesteingesteckt
er/sie/eshatteeingesteckt
wirhatteneingesteckt
ihrhatteteingesteckt
siehatteneingesteckt

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

[bei etw дат] eine Schlappe einstecken müssen, eine Schlappe [in etw дат] erleiden
[bei etw дат] eine Niederlage erleiden [o. einstecken] [o. hinnehmen] müssen

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Sie verstanden es, eigene Kleidung zu nähen, Seife zu kochen, Schlappen herzustellen, Uhren und Nähmaschinen zu reparieren, Schnaps zu brennen, Schweine zu schlachten und vieles mehr.
de.wikipedia.org
Dabei musste er eine empfindliche Schlappe einstecken und sich zurückziehen.
de.wikipedia.org
Einer 1:2-Niederlage im Hinspiel folgte eine herbe 0:7-Schlappe auf fremdem Platz.
de.wikipedia.org
Diese Taktik bestätigte sich, da seine Nachfolger wieder schwere Schlappen erlitten.
de.wikipedia.org
Dessen ungeachtet veröffentlichte Voltaire auch auf der offiziellen Schiene, auf der er 1773 kurioserweise selbst eine Schlappe einstecken musste.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Besonders hoch ist der Schaden bei Markenartikeln, die klein und teuer und leicht einzustecken sind.
[...]
www.eurocis.com
[...]
Particularly extensive are the damages in brand-name products that are small and expensive and easy to put in your pocket.
[...]
[...]
Er steckt ihn ein, und von da an tauchen immer wieder Teile dieser Zahl auf, als Tattoos, in Telefon- und Hausnummern, am Roulettetisch.
[...]
www.goethe.de
[...]
He puts it in his pocket, and from then on parts of this number keep on turning up, in tattoos, telephone and building numbers, at roulette tables.
[...]