немски » английски

ein·ge·fal·len ПРИЛ

ein|fal·len ГЛАГ нпрх irr +sein

1. einfallen (in den Sinn kommen):

5. einfallen (hereinströmen):

[in etw вин] einfallen

7. einfallen (einsinken):

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

das ist mir beim Bügeln eingefallen
es ist mir siedend heiß eingefallen, dass ... прен разг
I remembered in a flash that ... разг

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

„ Bin hier, weil hier alles ist, was ich hasse. “ Zur selben Zeit nähert sich ihm zufällig die Person, die noch vor ein paar Monaten die große Liebe seines Lebens gewesen war.

Romea glaubte Julian tot und sieht ihn nun auf dem Alexanderplatz vor sich, in Hip-Hop-Klamotten, wie früher, aber mit eingefallenen Wangen und schweißnassem Gesicht.

www.litrix.de

Meanwhile the person who until a few months ago had been the love of his life, happens to be passing by.

Romea had thought that Julian was dead, and yet here he is now on Alexanderplatz, wearing his customary hip-hop gear, but with hollow cheeks and his face bathed in sweat.

www.litrix.de

Die Faszination Teneriffas besteht aus seiner Vielfältigkeit.

Vulkanische Landschaften mit eingefallenen Kratern finden sich nebst sonnenverwöhnten Stränden und einer einzigartigen Vegetation, die ausschliesslich auf den Kanaren gedeiht.

Ihre Ferien können Sie zwischen der lebendigen Hauptstadt Santa Cruz, der früheren Inselmetropole La Laguna mit der einzigen Universität der Kanarischen Inseln, dem historischen Tacoronte und den Ferienorten Bajamar und Punta del Hidalgo, aufteilen.

www.edelweissair.ch

Tenerife ’ s fascination is its diversity.

Volcanic landscapes with sunken craters next to sun-drenched beaches and a unique vegetation that thrives only on the Canary Islands.

You can spend your holiday between the lively capital of Santa Cruz, the former island metropolis La Laguna ( which is home to the only university on the Canary Islands ), the historic city of Tacoronte and the holiday resorts of Bajamar and Punta del Hidalgo.

www.edelweissair.ch

Anti-Falten Behandlung mit Eigenfett

Bei eingefallenen Wangen, Volumenverlusten, Hautvertiefungen im Gesichts- oder Körperbereich, bei störenden Lachfalten im unteren Gesichtsbereich, oder tiefen querliegenden Stirnfalten oder bei schmalen Lippen. Unsere Lösung für Sie:

www.privatklinik-vitalitas.de

Anti-wrinkle treatment with autologous fat

Should you have sunken cheeks, loss of volume, sunken parts in your face and on your body, obtrusive laugh lines in the lower face area, deep transverse forehead wrinkles, or thin lips, then our solution for you is:

www.privatklinik-vitalitas.de

Die Auffüllung von Falten und der Ausgleich von altersbedingten Volumenverlusten gehören zu den wichtigsten kosmetischen Maßnahmen.

Als geeignete Stellen im Gesicht können Falten der Stirn, Lachfalten, Augenringe, eingefallene Wangen, die Nasolabialfalte und das Volumen der Lippen genannt werden.

Je nach Tiefe der Falte und der Notwendigkeit für eine zusätzliche Volumenkorrektur kommen unterschiedliche Präparate zum Einsatz.

www.privatklinik-proebstle.de

Filling wrinkles and counteracting age-related volume loss are the most common and important cosmetic procedures.

Appropriate facial areas for treatment are the forehead, laugh lines, dark circles under the eyes, sunken cheeks, the nasio-labial fold, and lip volume.

Depending on depth and need for additional volume correction, various materials can be used as fillers.

www.privatklinik-proebstle.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "eingefallen" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文