Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

schloß
accident

В речника Oxford-Paravia италиански

италиански
италиански
английски
английски

accidente [attʃiˈdɛnte] СЪЩ м

1. accidente (avvenimento imprevisto, spiacevole):

accidente

2. accidente (persona fastidiosa):

accidente
è un accidente di bambino

3. accidente (malanno):

ti prenderai un accidente

4. accidente (colpo apoplettico):

accidente
gli è pigliato un accidente разг
che ti venga un accidente! разг, прен
a mamma piglierà un accidente разг, прен
che mi venga un accidente se

5. accidente (niente) разг:

non fare un accidente tutto il giorno
non me ne importa un accidente
non ci vedo un accidente
non vale un accidente

6. accidente ФИЛОС:

accidente

7. accidente МУЗ:

accidente
accidente in chiave
non me ne fotte un accidente
non vale una cicca or un fico secco or un accidente
non vale una cicca or un fico secco or un accidente
it's not worth a bean разг
non vale una cicca or un fico secco or un accidente
it's not worth a damn разг
non capire un accidente or fico secco
английски
английски
италиански
италиански
accidente м
a pox on you! arch
ti venga un accidente!
non sapere un tubo, un accidente (about su)
non vale un fico secco or un accidente!
non me ne importa un fico, un accidente, un tubo
my foot! разг
un accidente! un corno! neanche per sogno!

в PONS речника

accidente [at·tʃi·ˈdɛn·te] СЪЩ м

1. accidente (evento fortuito):

accidente

2. accidente (disgrazia):

accidente
gli venisse un accidente! разг

3. accidente МЕД:

accidente

4. accidente (phrase):

nonun accidente разг
non m'importa un accidente разг
-i! разг

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

gli venisse un accidente! разг
nonun accidente разг
non m'importa un accidente разг

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Le bande corasmie rimasero nelle aree mesopotamiche e siriane settentrionali, pronte a far valere - grazie alla loro supremazia militare - la loro prepotente ingordigia in razzie e predazioni.
it.wikipedia.org
La realtà storica infatti è sempre stata costituita da un'antinomia tra l'immaginazione degli sfruttatori e la capacità degli oppressi di farsi valere contro di essi.
it.wikipedia.org
Preciso nei rilanci, sapeva farsi valere anche nelle uscite.
it.wikipedia.org
L'avallo (dal francese aval, contrazione di à valoir, "da far valere") è un tipo di garanzia a copertura di un'obbligazione contratta da altri.
it.wikipedia.org
Si noti che questa condizione, come la condizione di chiusura elementare, deve valere in ogni tipo di ammortamento.
it.wikipedia.org