Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

bietolona
Schalttag
inˈter·ca·lary day СЪЩ
Schalttag м <-(e)s, -e>
inter·ca·lary [ɪnˈtɜːkələri, Am ɪnˈtɜ:rkəleri] ПРИЛ
1. intercalary year, day:
2. intercalary (inserted):
3. intercalary БОТ:
day [deɪ] СЪЩ
1. day (24 hours):
Tag м <-es, -e>
2. day ИКОН (work period):
Tag м <-es, -e>
Arbeitstag м <-(e)s, -e>
3. day (not night):
Tag м <-es, -e>
4. day (former time):
Zeit f <-, -en>
in/since sb's day
5. day no pl (present):
6. day (life):
sb's days pl
jds Leben ср
7. day (special date):
Tag м <-es, -e>
Phrases:
I can beat you any day! разг
to make sb's day
sb's days [as sth] are numbered
jds Tage [als etw] sind gezählt
südd, A, CH a. plauschen
that will be the day! разг
Запис в OpenDict
day СЪЩ
Запис в OpenDict
day СЪЩ
Запис в OpenDict
day СЪЩ
Запис в OpenDict
day СЪЩ
day
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
All that can be seen is an intercalary growth in a broad circular zone that changes the shape of the floral axis (receptacle).
en.wikipedia.org
A 28-day calendar month needs one to two intercalary days to keep in phase with the 29-day lunar month.
en.wikipedia.org
For this reason, the month name is arranged in orderly row from the month with the winter solstice, except the intercalary month.
en.wikipedia.org
It is expressed in the head, primarily in the intercalary segment (an appendage-less segment between the antenna and mandible), and also in the midgut.
en.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
She was of a quiet, cheerful character, she said, but today she felt gay and free, for this was intercalary day, which, according to an old custom, gives a woman the right to dare propose to a man and not have to wait for him to propose to her.
[...]
www.andersenstories.com
[...]
Sie sei übrigens von stillem, ernsten Charakter, sagte sie, aber heute flott und frei; es war ja Schalttag, und der gibt der Frau Freiheit, da darf sie nach altem Brauch selber freien und muss sich nicht freien lassen.
[...]
[...]
On the intercalary day they would get together for a party, and, as February is the month of carnivals, they would come in costumes of each one's taste and choice; they would eat well, drink well, make speeches, and be complimentary and disagreeable to one another in unrestrained comradeship.
www.andersenstories.com
[...]
Auf den Schalttag wollten sie also zusammenkommen zum Festmahl, und da der Februar der Fastnachtsmonat ist, wollten sie karnevalsmässig angekleidet kommen nach eines jeden Empfindung und Bestimmung; gut essen, gut trinken, Reden halten und einander Annehmlichkeiten sagen und Unannehmlichkeiten in ungenierter Kameradschaft.
[...]
So when it was intercalary day, they assembled.
www.andersenstories.com
[...]
Dann war es Schalttag, und dann kamen sie zusammen.