английски » немски

Преводи за „inflows“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

I . in·flow [ˈɪnfləʊ, Am -floʊ] СЪЩ no pl

2. inflow (supply):

Luft-/Benzinzufuhr f

II . in·flow [ˈɪnfləʊ, Am -floʊ] ПРИЛ attr, inv АВТО

inflow СЪЩ ACCOUNT

Специализирана лексика

capital inflow СЪЩ CTRL

Специализирана лексика

cash inflow СЪЩ CTRL

Специализирана лексика

cash inflow СЪЩ ACCOUNT

Специализирана лексика

funds inflow СЪЩ INV-FIN

Специализирана лексика

inflow principle СЪЩ TAX

Специализирана лексика

net inflow СЪЩ STATE

Специализирана лексика

sales inflow СЪЩ FINMKT

Специализирана лексика

swap inflow СЪЩ ACCOUNT

Специализирана лексика

equity capital inflow СЪЩ INV-FIN

Специализирана лексика

inflow of capital СЪЩ CTRL

Специализирана лексика

inflow of liquidity СЪЩ ACCOUNT

Специализирана лексика

net inflow of funds СЪЩ ACCOUNT

Специализирана лексика

cash inflows СЪЩ INV-FIN

Специализирана лексика

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Cold air flow from neighbouring areas ( e.g. mountains, glaciers ) : the cold air displaces and pushes up the warm air.

A continous inflow of cold air keeps the temperatures at the ground lower than above them.

Examples of an inversion due to cold air flow can be seen in the sample meteogram ( right ):

www.meteoblue.com

Kaltluftfluß von benachbarten Gebieten ( z. B. Bergen, Gletschern ) : die Kaltluft verdrängt und drückt die warme Luft hoch.

Ein ununterbrochener Zustrom von Kaltluft hält die Temperaturen am Boden niedrigerer als in den Schichten darüber.

Beispiele einer Inversion können in dem Beispielmeteogram angesehen werden ( rechts ):

www.meteoblue.com

The following paper gives some guidelines for a labour market relevant European Migration Policy ( EMP ).

According to the view of the EU commission it looks at both sides the internal migration and the inflow of foreigners to the EU.

Furthermore, it is not limited to the issue of admission of immigrants.

www.iab.de

Der Beitrag formuliert einige Leitlinien für eine arbeitsmarktrelevante Europäische Migrationspolitik ( EMP ).

Der Sicht der EU Kommission entsprechend, behandeln sie beide Seiten der Binnenwanderung und den Zustrom von Ausländern in die EU.

Weiterhin sind sie nicht auf das Thema des Zugangs von Immigranten begrenzt.

www.iab.de

There ’s no need to install any more devices because the RWE SmartHome radiator thermostat consists of a temperature sensor, control electronics and an actuator which are accommodated in a single housing.

The actuator moves the radiator valve in order to control the inflow of heat to the radiator.

www.rwe-smarthome.de

Sie müssen keine weiteren Geräte montieren, denn im Gehäuse des RWE SmartHome Heizkörperthermostats sind Temperaturfühler, Ansteuerelektronik und Stellantrieb zusammengefasst.

Der Stellantrieb bewegt das Heizkörperventil, um den Zustrom der Wärme in den Heizkörper zu steuern.

www.rwe-smarthome.de

In the 16th century, there was a great expansion.

Production became ever more sophisticated, due also to the inflow of foreign craft masters, again mostly from Germany and Italy.

During the reign of Rudolph II, Prague virtually became the capital city of the kingdom, and Rudolph’s court was filled with the greatest artists and scientists of that time.

www.czech.cz

Im sechzehnten Jahrhundert kam es dann zu einer großen Blütezeit.

Die Produktion entwickelte sich dank des Zustromes internationaler Meister, wiederum größtenteils aus Deutschland und Italien, immer weiter fort.

Zur Regierungszeit Rudolfs II. wurde Prag faktisch Reichshauptstadt und gemeinsam mit dem Hof Rudolf II. kamen auch die größten Künstler und Wissenschaftler jener Zeit nach Prag.

www.czech.cz

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Провери превода на "inflows" на други езици


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文