Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Approvals
utrudniać

schwe̱r|machenALT ГЛАГ прх

schwermachen → machen

I. mạchen [ˈmaxən] ГЛАГ прх

1. machen (tun):

klein machen разг (zerkleinern) Holz
rąbać [св po‑]
klein machen Kräuter
siekać [св po‑]
klein machen Gemüse
drobno kroić [св po‑]
die Katze machtmiau разг
kot robimiau
trzymaj się! разг

2. machen:

wytwarzać [св wytworzyć]
tworzyć [св s‑]
zlecać [св zlecić] wykonanie czegoś

3. machen (verursachen, erzeugen):

machen Loch
robić [св z‑]
hałasować [св na‑]
plamić [св po‑] coś

4. machen (bereiten):

machen Hunger, Durst
wywoływać [св wywołać]
utrudniać [св utrudnić] [komuś] coś
przysparzać [св przysporzyć] [komuś] pracy/trosk
[jdm] Mut machen
dodawać [св dodać] [komuś] odwagi
denerwować [св z‑] kogoś
sprawiać [св sprawić] komuś kłopoty

5. machen (vollführen, ausüben):

machen Sprung, Salto
wykonywać [св wykonać]
Musik machen разг
unter 200 Euro macht er’s nicht разг

6. machen (vorgehen):

7. machen разг (ausbreiten):

rozdzielać [св rozdzielić]
auseinander machen Karte, Zeitung
otwierać [св otworzyć]
rozstawiać [св rozstawić]

8. machen (erledigen):

zrobi się! разг

9. machen (geben):

machen Zeichen
dawać [св dać]

10. machen разг (in Ordnung bringen, reparieren):

11. machen (zubereiten):

selbst gemacht Saft, Kuchen

12. machen (erlangen, ablegen, belegen):

machen Führerschein, Diplom
robić [св z‑]
machen Punkte
zbierać [св zebrać]
machen Kurs
kończyć [св u‑]
robić maturę [св z‑ ]разг
[ona] zrobiła разг doktorat

13. machen (veranstalten, unternehmen):

14. machen разг (ergeben):

15. machen разг (kosten):

16. machen разг (verdienen):

17. machen (werden lassen):

uszczęśliwiać [св uszczęśliwić] kogoś
złościć [св roz‑] kogoś
jdm etw leicht machen
ułatwiać [св ułatwić] komuś coś
sich дат etw leicht machen
ułatwić [св ułatwiać] sobie coś
nie wysilać [св wysilić] się
iść [св pójść] na łatwiznę
robić [св na‑] sobie wrogów
oczerniać [св oczernić] kogoś przed kimś

18. machen (einen Zustand bewirken):

męczyć [св z‑]

19. machen (erscheinen lassen):

wyszczuplać [св wyszczuplić] kogoś
pogrubiać [св pogrubić]

20. machen (durch Veränderung entstehen lassen):

21. machen разг (einen Laut produzieren):

22. machen (imitieren):

23. machen (ziehen):

machen Grimasse, Miene

24. machen (bewirken):

25. machen разг (sich beeilen):

26. machen (ausmachen):

macht nichts! разг
sich дат nichts aus jdm/etw machen разг

27. machen разг (fungieren als):

28. machen (ausrichten, bewerkstelligen):

29. machen разг (beschmutzen):

robić [св na‑] w spodnie разг
robić [св na‑] w spodnie ze strachu разг

30. machen разг (aufrunden):

31. machen разг (stehen mit):

32. machen (schaffen):

33. machen разг (Geschlechtsverkehr haben):

es [mit jdm] machen
robić [св z‑] to [z kimś] разг

II. mạchen [ˈmaxən] ГЛАГ нпрх

1. machen разг (seine Notdurft verrichten):

2. machen разг (sich beeilen):

spieszyć [св po‑] się
dalej! разг

3. machen (handeln, verfahren):

4. machen (bewirken):

5. machen разг (mit etw handeln):

6. machen a. прин разг (sich geben):

III. mạchen [ˈmaxən] ГЛАГ рефл

1. machen (einen Zustand bewirken):

puszyć [св na‑] się прин
stroić [св wy‑] się
zniżać [св zniżyć] się
zmniejszać [св zmniejszyć] się
ośmieszać [св ośmieszyć] się

2. machen разг (wachsen):

5. machen (beginnen):

IV. mạchen [ˈmaxən] ГЛАГ безл

1. machen (bewirken):

2. machen разг (ein Geräusch erzeugen):

[coś] robi bum разг
Präsens
ichmacheschwer
dumachstschwer
er/sie/esmachtschwer
wirmachenschwer
ihrmachtschwer
siemachenschwer
Präteritum
ichmachteschwer
dumachtestschwer
er/sie/esmachteschwer
wirmachtenschwer
ihrmachtetschwer
siemachtenschwer
Perfekt
ichhabeschwergemacht
duhastschwergemacht
er/sie/eshatschwergemacht
wirhabenschwergemacht
ihrhabtschwergemacht
siehabenschwergemacht
Plusquamperfekt
ichhatteschwergemacht
duhattestschwergemacht
er/sie/eshatteschwergemacht
wirhattenschwergemacht
ihrhattetschwergemacht
siehattenschwergemacht

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Das Lied handelt von Frauen, die sich gegenseitig das Leben schwermachen.
de.wikipedia.org
Die Verwirrung unter den Bischöfen, die widersprüchlichen Wortmeldungen kirchlicher Verantwortungsträger und der Kontrast zur sexuellen Zügellosigkeit weltlicher Kreise habe es vielen Katholiken schwergemacht, sich Orientierung zu verschaffen.
de.wikipedia.org
Der Geschwaderführer klagte jedoch über die hohe Geschwindigkeit der Flugzeuge, die es den Begleitschutzflugzeugen schwermachte, dem Geschwader zu folgen.
de.wikipedia.org
Den Frauen, die diesen Schritt um 1900 zu gehen wagten, wurde eine Etablierung auf diesem Gebiet besonders schwergemacht, da sie „in eine von Männern dominierte Kunstszene“ eindringen wollten.
de.wikipedia.org
Danach beendete er seine Gewichtheber-Laufbahn, die geprägt war von ständigen politischen Einflüssen, die es ihm schwermachten, einfach seinen Sport auszuüben und an den internationalen Meisterschaften teilzunehmen.
de.wikipedia.org