The Taming of the Shrew, 1594 ).
Der Begriff bezieht sich also ganz offensichtlich nicht auf einen Gegenstand, der irgendetwas sackartiges an sich hat - auch wenn " sack " im heutigen Englisch genau dieselbe Bedeutung hat wie im Deutschen.
www.classic-rocks.deThe Taming of the Shrew, 1594 ).
The term is so obviously not a subject that has something bag-like in itself - even if this is the meaning of " sack " in modern English.
www.classic-rocks.deТук можете да ни предложите подобрения на този ПОНС запис:
Как мога да копирам преводите в езиковия трейнър?
Моля, имайте предвид, че думите в този списък са достъпни само в този браузър. След като ги прехвърлите в езиковия трейнър, те ще са достъпни от всички устройства.