Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

hinreichende Sicherheit
reasonable assurance
в PONS речника
I. hin·rei·chend ПРИЛ
II. hin·rei·chend НРЧ
1. hinreichend (genügend):
2. hinreichend (zur Genüge):
I. hin|rei·chen ГЛАГ прх geh (geben)
jdm etw hinreichen
to pass [or hand] sth to sb
II. hin|rei·chen ГЛАГ нпрх geh (ausreichen)
Si·cher·heit <-, -en> СЪЩ f
1. Sicherheit kein мн (gesicherter Zustand):
2. Sicherheit kein мн (Gewissheit):
3. Sicherheit kein мн (Zuverlässigkeit):
4. Sicherheit kein мн (Gewandtheit):
5. Sicherheit ФИН (Kaution):
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
hinreichende Sicherheit phrase INV-FIN
"Банково дело, финанси, застрахователно дело"
Präsens
ichreichehin
dureichsthin
er/sie/esreichthin
wirreichenhin
ihrreichthin
siereichenhin
Präteritum
ichreichtehin
dureichtesthin
er/sie/esreichtehin
wirreichtenhin
ihrreichtethin
siereichtenhin
Perfekt
ichhabehingereicht
duhasthingereicht
er/sie/eshathingereicht
wirhabenhingereicht
ihrhabthingereicht
siehabenhingereicht
Plusquamperfekt
ichhattehingereicht
duhattesthingereicht
er/sie/eshattehingereicht
wirhattenhingereicht
ihrhattethingereicht
siehattenhingereicht
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Laut Tinbergens „Instinktlehre“ von 1952 zeige ein Tier dann Übersprungverhalten, „wenn bei sehr starkem Trieb... die Außensituation nicht hinreicht, um die Endhandlung auszulösen“.
de.wikipedia.org
Es müssen so viele Produktionsmittel erzeugt werden, wie verbraucht worden sind, und die produzierten Lebensmittel müssen hinreichen, um den Konsum der Arbeiter und den Privatkonsum der Kapitalisten abzudecken.
de.wikipedia.org
Tatsächlich bewirkt seine Beschwörung etwas, denn aus der Ferne kommend erscheint ihm, von einem hellen Licht begleitet, ein blumenbekränzter Knabe, der ihm eine Schale zum Trank hinreicht.
de.wikipedia.org
Dass das hinreicht, folgt aus folgender Konstruktion: Zu einem allgemeinen Polygon betrachte die konvexe Hülle.
de.wikipedia.org
Er hat im Gottesdienst während des Offertoriums einen Zettel hingereicht.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Damit ist die thematische Orientierung für eine Entwicklungszusammenarbeit gemäß der Pariser Erklärung über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit von 2005 gegeben, allerdings noch ohne hinreichende Klärung aller strategischen wechselseitigen Konditionen.
[...]
www.giz.de
[...]
This lays the foundations for development cooperation in accordance with the 2005 Paris Declaration on Aid Effectiveness, although there has not yet been sufficient clarification of all the strategic mutual conditions.
[...]
[...]
Bitte beachten Sie, dass für ein erfolgreiches Studium der Biowissenschaften hinreichende Kenntnisse der Mathematik erforderlich sind.
www.uni-potsdam.de
[...]
Please note that you must have sufficient knowledge of mathematics in order to successfully study Life Sciences.
[...]
Studierende der Studiengänge Wirtschaftsingenieurwesen und Produktionstechnik können bei entsprechender Planung und hinreichendem logistischen Grundverständnis alle drei Fächer belegen.
[...]
www.biba.uni-bremen.de
[...]
If they plan accordingly and possess a sufficient basic knowledge, students in the Business Engineering and Production Technology disciplines can sign up for all three subjects.
[...]
[...]
Es vermittelt insbesondere Studierenden ausländischer Herkunft, deren Vorbildungsnachweise einer deutschen Hochschulzugangsberechtigung nicht entsprechen, die erforderlichen Voraussetzungen für ein erfolgreiches Hochschulstudium, einschließlich der hinreichenden Kenntnisse der deutschen Sprache.
[...]
www.uni-halle.de
[...]
It conveys the essential qualifications for successful academic studies, this includes the sufficient knowledge of the german language. It appeals preferential to foreign students, whose educational requirements do not meet the universities entrance qualifications.
[...]
[...]
Zugleich schafft sie mit diesem Ansatz auch die Voraussetzung für die Herstellung wichtiger Proteinklassen, z. B. Ionenkanäle oder anderer Membranproteine, die bisher weder mit In-vivo- noch mit In-vitro-Methoden in hinreichenden Mengen produzierbar sind.
www.ibmt.fraunhofer.de
[...]
At the same time this approach creates the basis for the production of important protein classes, e. g. membrane proteins, such as ion channels or cytotoxic proteins, which so far cannot be produced in sufficient amounts neither using in vivo nor in vitro methods.