Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Werktätige
to get something out [of something]
немски
немски
английски
английски

he·raus|be·kom·men* ГЛАГ прх irr

1. herausbekommen (entfernen):

etw [aus etw дат] herausbekommen
to get sth out [of sth]

2. herausbekommen (herausziehen):

etw [aus etw дат] herausbekommen
to get sth out [of sth]
etw [aus etw дат] herausbekommen
to remove sth [from sth]

3. herausbekommen (herausfinden):

etw herausbekommen
to find out sth sep

4. herausbekommen (ausgezahlt bekommen):

etw herausbekommen
to get sth back
die Mandeln herausbekommen разг
английски
английски
немски
немски
to prise sth out of sb
etw aus jdm herausbekommen разг
to winkle sth out of sb
etw aus jdm herausbekommen [o. разг herauskriegen]
vor Überraschung kein Wort herausbekommen
hast du über die Kandidaten etwas herausbekommen?
aus jdm nichts [o. разг keinen Pieps] herausbekommen
to haul sth out of sb
etw aus jdm herausbekommen [o. разг herausquetschen]
to wise up to sth
etw herausbekommen [o. разг spitzkriegen]
Präsens
ichbekommeheraus
dubekommstheraus
er/sie/esbekommtheraus
wirbekommenheraus
ihrbekommtheraus
siebekommenheraus
Präteritum
ichbekamheraus
dubekamstheraus
er/sie/esbekamheraus
wirbekamenheraus
ihrbekamtheraus
siebekamenheraus
Perfekt
ichhabeherausbekommen
duhastherausbekommen
er/sie/eshatherausbekommen
wirhabenherausbekommen
ihrhabtherausbekommen
siehabenherausbekommen
Plusquamperfekt
ichhatteherausbekommen
duhattestherausbekommen
er/sie/eshatteherausbekommen
wirhattenherausbekommen
ihrhattetherausbekommen
siehattenherausbekommen

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Diese lose Taktik ohne wirkliche Befehlshaber sorgte jedoch dafür, dass viele der Freiwilligen sich aus dem Widerstand zurückzogen und einfach zu ihren Familien zurückkehrten.
de.wikipedia.org
Zugleich trug er die Zuständigkeit für die Pläne zur Ausstattung der U-Jagd-Verbände mit Luft- und Oberflächenwaffen zur Koordinierung der Taktik, Doktrin und Verfahren im Kriegsfall.
de.wikipedia.org
Eine Taktik ist in der Praxis stets verschiedenartig und kann sich beispielsweise in Geiselnahmen und mobilen Lagen komplex entwickeln.
de.wikipedia.org
In der katholischen Öffentlichkeit wurde der passive Widerstand als mögliche Taktik wahrgenommen und befürwortet.
de.wikipedia.org
Nachteilig war jedoch, dass er zu sehr auf diese Taktik vertraute und keine Alternativpläne vorbereitete für den Fall, dass der Überraschungsangriff fehlschlug.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Da Sie weder die Wissenschaftler, noch die Barrieren ziehen können, dürfen Sie diese nie in eine Ecke schieben, da Sie dann keine Möglichkeit mehr besitzen diese dort wieder heraus zu bekommen.
www.c64-wiki.de
[...]
As you can pull neither the scientists nor the barriers, you must never push them into a corner as you then do t have any possibility to get them out there again.
[...]
Vier Jahre Französisch in der Schule, aber dann beim Bäcker in Paris kein Wort herausbekommen, wenn man ein Croissant bestellen will?
www.sprachsalon-berlin.de
[...]
Even after four years French in school, you open your mouth to order a croissant at a Bakery in Paris but can’t get the words out?
[...]
Es sind nur ein paar Eingaben erforderlich und schon erfahren Sie auf Knopfdruck, welchen Endbetrag Sie nach einer bestimmten Anlagedauer herausbekommen werden.
[...]
www.rcm.at
[...]
You only need to enter a little information and at the touch of a button you can see what final amount you will get out after a certain investment period.
[...]
[...]
Ist es dort erst einmal drin, ist es extrem mühsam, es wieder herauszubekommen.
[...]
www.bw-invest.de
[...]
If a protein manages to enter the lipid phase, it is extremely difficult to get it out again.
[...]